Translation of "Chemin" in Turkish

0.099 sec.

Examples of using "Chemin" in a sentence and their turkish translations:

- Montre le chemin.
- Montrez le chemin.

Yolu göster.

- Montre-nous le chemin !
- Montrez-nous le chemin.

Bize yolu göster.

- Sors de mon chemin !
- Sortez de mon chemin !

Tom'u yolumdan çıkar.

- N'abandonne pas en chemin.
- N'abandonne pas à mi-chemin.
- N'abandonnez pas à mi-chemin.

Yarı yolda pes etmeyin.

Thomas rebroussa chemin.

- Tom arkasını döndü.
- Tom sırtını döndü.

- Je ne connais pas le chemin.
- J'ignore le chemin.

Yolu bilmiyorum.

- Montre-nous le droit chemin.
- Montrez-nous le droit chemin.

Bize doğru yolu göster.

- Le chemin est direct.
- C'est le chemin qui est direct.

Yol direkt.

Le chemin est effondré.

Yol bozuk.

Hors de mon chemin !

Çekil yolumdan!

Le chemin était étroit.

Patika dardı.

Elle perdit son chemin.

Ona yolunu kaybetti.

Le chemin était verglacé.

Yol buzluydu.

- Il lui indiqua le chemin.
- Il lui a indiqué le chemin.

Ona yolu gösterdi.

- Je lui indiquai le chemin.
- Je lui ai indiqué le chemin.

Ona yolu gösterdim.

- Un chemin vers le bonheur n'existe pas. Le bonheur est le chemin.
- Il n'existe pas de chemin vers le bonheur. Le bonheur est le chemin.

Mutluluğa giden bir yol yoktur. Mutluluğun kendisi yoldur.

- Merci de t'être arrêté sur ton chemin.
- Merci de t'être arrêté en chemin.
- Merci de vous être arrêté sur votre chemin.
- Merci de vous être arrêté en chemin.
- Merci de vous être arrêtée en chemin.
- Merci de vous être arrêtés en chemin.
- Merci de vous être arrêtées en chemin.
- Merci de t'être arrêtée en chemin.

Ziyaret ettiğin için teşekkür ederim.

- Tu es sur mon chemin.
- Vous êtes sur mon chemin.
- Vous vous trouvez en travers de mon chemin.
- Tu te trouves en travers de mon chemin.

- Sen benim yolumdasın.
- Bana ayak bağı oluyorsun.

- Reste en dehors de mon chemin !
- Restez en dehors de mon chemin !

Yolumdan çık!

- Laissez-moi vous montrer le chemin.
- Laisse-moi te montrer le chemin.

Size yolu göstereyim.

- Nous resterons hors de ton chemin.
- Nous resterons hors de votre chemin.

Biz senin yönteminin dışında kalacağız.

Alors, on prend quel chemin ?

Peki hangi yöne doğru gidelim?

De se frayer un chemin.

Zorla öne geçmeye çalışıyor.

Quel chemin est le meilleur ?

İlerlemek için en iyi yolumuz ne?

Le panneau indique le chemin.

Sinyal gidecek yolu gösterir.

Sors le vélo du chemin !

Bisikleti yolun dışına al.

Hors de mon chemin, gamin.

Yolumdan çekil, çocuk.

Ce chemin est très long.

Bu yol çok uzun.

Écarte-toi de mon chemin.

Yolumdan çekil.

Le chemin se divise ici.

Bahçe buraya ayrılır.

Tom me montrait le chemin.

Tom bana yol gösterdi.

Quelqu'un connaît-il le chemin ?

Yolu bilen başka biri var mı?

Le docteur est en chemin.

Doktor gelmek üzere.

Quel chemin as-tu choisi ?

- Hangi yolu seçtin?
- Hangi yolu seçtiniz?

Il m'a barré le chemin.

O benim önümü kesti.

- M'indiqueriez-vous le chemin, je vous prie ?
- M'indiquerais-tu le chemin, je te prie ?

Lütfen bana yolu söyler misin?

- Je suis sur le chemin du travail.
- Je suis en chemin pour mon travail.

Ben işe gidiyorum.

- Dis-lui que je suis en chemin.
- Dites-lui que je suis en chemin.

Ona yolda olduğumu söyle.

- Elles se sont rencontrées à mi-chemin.
- Ils se sont rencontrés à mi-chemin.

Orta yolda buluştular.

- Je resterai à l'écart de votre chemin.
- Je resterai à l'écart de ton chemin.

Ben senin yolundan çekileceğim.

- Montre-moi le chemin jusqu'à l'arrêt de bus.
- Montrez-moi le chemin jusqu'à l'arrêt de bus.
- Montre-moi le chemin jusqu'à l'arrêt du bus.
- Montrez-moi le chemin jusqu'à l'arrêt du bus.

Otobüs durağı yolunu göster bana.

- Sa voiture tomba en panne sur le chemin.
- Sa voiture tomba en panne en chemin.
- Sa voiture est tombée en panne sur le chemin.
- Sa voiture est tombée en panne en chemin.

Onun arabası yolda bozuldu.

Quand on fait taire ce chemin,

Bu nöral yolu susturduğumuzda,

On va trouver un autre chemin.

Tamam, şimdi başka bir iniş yolu bulacağız.

Mais aujourd'hui, leur chemin est bloqué.

Fakat günümüzde yolları üzerinde engeller var.

Mort sur le chemin du tournage

çekime giderken hayatını kaybetti

Il dégagea la neige du chemin.

O, yoldaki karı temizledi.

Montrez-moi le chemin, voulez-vous ?

Bana yolu gösterin, ne dersiniz?

Ces chaises sont sur le chemin.

Şu sandalyeler yolu kapatıyor.

J'espère qu'il trouvera son chemin facilement.

Umarım yolunu kolayca bulur.

Une femme m'a demandé le chemin.

Bir kadın bana yolu sordu.

Un arbre abattu bloquait le chemin.

Düşmüş bir ağaç patikayı kapadı.

Tom semble bien connaître le chemin.

Tom yolu biliyor gibi görünüyor.

Nous allons récupérer Tom en chemin.

Yolda Tom'u alacağız.

Merci d'avoir fait tout ce chemin.

Bütün bu yolu geldiğin için teşekkürler.

Un arbre tombé bloquait le chemin.

Devrilen bir ağaç yoku kapattı.

Je me suis perdu en chemin.

Buraya gelirken kayboldum.

Je connais un chemin plus court.

Daha kısa bir yol biliyorum.

Je te le dirai en chemin.

Yolda sana anlatacağım.

Chacun doit trouver son propre chemin.

Birisi onun bahçesini bulmalı.

Nous pouvons discuter sur le chemin.

Biz yolda konuşabiliriz.

Pourriez-vous me montrer le chemin ?

Bana yolu gösterir misin?

J'ai un long chemin à parcourir.

Gidecek uzun bir yolum var.

J'ai beaucoup de chemin à parcourir.

Gidecek uzun bir yolum var.

Il m'indiqua le chemin du magasin.

Bana mağazaya giden yolu gösterdi.

Il s'est perdu en chemin jusqu'ici.

Buraya gelirken yolunu kaybetti.

Ce chemin mène à la rivière.

Bu yol nehre gider.

La vie est un long chemin.

Hayat uzun bir yoldur.

- C'est le plus court chemin vers Paris.
- C'est le chemin le plus court jusqu'à Paris.

Bu, Paris'e giden en kısa yoldur.

- Veuillez me montrer le chemin, je vous prie.
- Indiquez-moi le chemin, s'il vous plaît.

Lütfen bana yolu gösterin.

- Me montreras-tu le chemin, s'il te plait ?
- Veux-tu me montrer le chemin, je te prie ?
- Me montrerez-vous le chemin, s'il vous plait ?
- Voulez-vous me montrer le chemin, je vous prie ?

Lütfen bana yolu gösterir misin?

- Pouvez-vous m'indiquer le chemin de la gare ?
- Pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare ?
- Pouvez-vous me montrer le chemin pour la gare ?

Bana istasyona giden yolu gösterebilir misiniz?

- Il a perdu son chemin dans la neige.
- Il a perdu son chemin avec la neige.

O, karda yolunu kaybetti.

- Je courus tout le chemin jusqu'à la gare.
- J'ai couru tout le chemin jusqu'à la gare.

Ben istasyona kadar bütün yolu koştum.

- J'ai fait un long chemin pour te voir.
- J'ai parcouru un long chemin pour vous voir.

Seni görmek için çok uzun yoldan geldim.

- J'ai perdu mon chemin.
- Je me suis perdu en route.
- Je me suis trompé de chemin.

Kayboldum.

- Nous avons encore un long chemin à parcourir.
- Nous avons encore un long chemin à faire.

Hâlâ gitmek için uzun bir yolumuz var.

Complètement désemparées face au chemin à parcourir

Önümüzde yolculuktan tamamen bunalmış

En espérant trouver un raccourci en chemin.

ve yolda bir kestirmeyle karşılaşmayı ummaktan başka çare yok.

On a même pu grignoter en chemin.

Yolda küçük bir atıştırmalık bile yedim.

En chemin, j'ai appris quelques précieuses leçons.

Bu yolda kendime çok değerli dersler çıkardım.

Espérons que l'avion est sur notre chemin.

Umalım da enkaz ileride bir yerde olsun.

Mais on a du chemin à faire.

Ama katetmemiz gereken çok yol var.

Mais on a du chemin à parcourir.

Ama katetmemiz gereken çok yol var.

Le chemin est limité par des haies.

Yol çitlerle sınırlanmıştır.

Il continua son chemin pendant un moment.

O, bir süre yürüdü.

Pourriez-vous m'indiquer le chemin du zoo ?

Bana hayvanat bahçesine giden yolu söyleyebilir misin?

Pouvez-vous m'indiquer le chemin du port ?

Bana limana giden yolu gösterir misiniz?

Ne te mets pas dans mon chemin.

Yolumda durmayın.

Demande-lui le chemin pour la gare.

Ona istasyona giden yolu sor.

Il reste un long chemin à parcourir.

Hâlâ gidecek uzun bir yol var.

En chemin, elle a vu beaucoup d'animaux.

- Yolda birçok hayvan gördü.
- Yolda bir sürü hayvan gördü.

- C'était la seule manière.
- C'était l'unique chemin.

O tek yoldu.

Je trouverai mon propre chemin de retour.

Kendi yolumu tekrar bulacağım.