Translation of "Nouvelles" in German

0.009 sec.

Examples of using "Nouvelles" in a sentence and their german translations:

Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.

Keine Nachricht, gute Nachricht.

nouvelles hébergées

gehostete Nachrichten

Des nouvelles ?

Gibt es was Neues?

Toujours de fausses nouvelles, de fausses nouvelles

immer falsche Nachrichten, falsche Nachrichten

- Comment sont les nouvelles ?
- Quelles sont les nouvelles ?

- Was gibt es Neues?
- Welche Neuigkeiten gibt es?

- Écris-tu des nouvelles ?
- Écrivez-vous des nouvelles ?

- Schreibst du Kurzgeschichten?
- Verfassen Sie Kurzgeschichten?

- J'ai d'excellentes nouvelles.
- J'ai de très bonnes nouvelles.

Ich habe sehr gute Nachrichten.

- J'attends de vos nouvelles.
- J'espère avoir de tes nouvelles.

Ich freue mich darauf, von dir zu hören.

- Ce sont d'excellentes nouvelles.
- Ce sont là d'excellentes nouvelles.

Das ist eine sehr gute Nachricht.

- Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
- Les mauvaises nouvelles vont vite.
- Les mauvaises nouvelles voyagent rapidement.

Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.

- J'espère avoir de tes nouvelles.
- J'espère avoir de vos nouvelles.

- Ich hoffe von dir zu hören.
- Ich hoffe von Ihnen zu hören.

Grâce aux nouvelles technologies,

Mithilfe neuester Technologie

Les nouvelles me ravissent.

Die Nachricht freut mich sehr.

Les nouvelles locales suivent.

Im Anschluss folgen die lokalen Nachrichten.

Raconte-moi quelques nouvelles !

Erzähle mir ein paar Neuigkeiten!

Je lis des nouvelles.

Ich lese Kurzgeschichten.

Elle écrit des nouvelles.

Sie schreibt Novellen.

J'ai de bonnes nouvelles.

Ich habe eine gute Nachricht.

Donnez de vos nouvelles !

Lassen Sie mal wieder von sich hören!

J'aime lire les nouvelles.

Ich lese gern die Nachrichten.

Les nouvelles l'agaçaient beaucoup.

Die Neuigkeiten ärgerten sie sehr.

Donne de tes nouvelles !

Melde dich mal wieder!

Tom regarde les nouvelles.

Tom sieht sich die Nachrichten an.

Quelles sont les nouvelles ?

Welche Neuigkeiten gibt es?

Tom écrit des nouvelles.

Tom schreibt Kurzgeschichten.

J'ai de mauvaises nouvelles.

Ich habe schlechte Nachrichten.

Pas de nouvelles blagues ?

Irgendwelche neuen Witze?

J’attends de vos nouvelles.

Ich warte auf Ihre Nachricht.

De mauvaises nouvelles sont préférables à pas de nouvelles du tout.

Schlechte Nachrichten sind besser als gar keine.

- Quoi de neuf ?
- Comment sont les nouvelles ?
- Quelles sont les nouvelles?

Was gibt es Neues?

- Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
- Les mauvaises nouvelles vont vite.

- Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell.
- Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.

- Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
- Les mauvaises nouvelles voyagent rapidement.

- Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.
- Schlechte Nachrichten kommen rasch an.

- Les nouvelles peuvent-elles être vraies ?
- Ces nouvelles sont-elles vraies ?

Kann die Nachricht wahr sein?

- Il a besoin de nouvelles chaussures.
- Elle a besoin de nouvelles chaussures.
- Vous avez besoin de nouvelles chaussures.

- Sie brauchen neue Schuhe.
- Ihr braucht neue Schuhe.

- J'ai de mauvaises nouvelles pour toi.
- J'ai de mauvaises nouvelles pour vous.

- Ich habe schlechte Nachrichten für dich.
- Ich habe schlechte Neuigkeiten für dich.
- Ich habe eine schlechte Nachricht für dich.

- Ils ont besoin de nouvelles chaussures.
- Elles ont besoin de nouvelles chaussures.

Sie brauchen neue Schuhe.

- Tu as besoin de nouvelles chaussures.
- Vous avez besoin de nouvelles chaussures.

- Du brauchst neue Schuhe.
- Sie brauchen neue Schuhe.
- Ihr braucht neue Schuhe.

- As-tu eu de ses nouvelles ?
- Avez-vous eu de ses nouvelles ?

- Haben Sie etwas von ihm gehört?
- Hast du was von ihm gehört?

- On a de très bonnes nouvelles.
- Nous avons de très bonnes nouvelles.

Wir haben sehr gute Nachrichten.

- Il me faut apprendre de nouvelles chansons.
- Il faut que j'apprenne de nouvelles chansons.
- Je dois apprendre de nouvelles chansons.

Ich muss ein paar neue Lieder lernen.

- Il y a beaucoup de nouvelles rues à Paris.
- Paris regorge de nouvelles rues.
- Paris compte beaucoup de nouvelles rues.

Es gibt viele neue Straßen in Paris.

De nouvelles opportunités sont apparues :

ergaben sich neue Gelegenheiten:

Grâce à de nouvelles caméras,

Modernste Kameratechnik zeigt uns...

Je prendrai de ses nouvelles,

mich ab und zu bei ihm melden,

Je casse mes nouvelles chaussures.

Ich laufe meine neuen Schuhe ein.

Elle pâlit à ces nouvelles.

- Sie erbleichte bei diesen Neuigkeiten.
- Bei diesen Neuigkeiten erblich sie.

Les mauvaises nouvelles vont vite.

Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell.

Les nouvelles se répandirent rapidement.

Die Nachricht verbreitete sich schnell.

Les nouvelles l'emplirent de chagrin.

- Die Neuigkeit erfüllte sie mit Sorge.
- Die Neuigkeit machte sie sehr besorgt.

Ces nouvelles l'ont rendu content.

Die Nachricht hat ihn glücklich gemacht.

Les nouvelles se diffusent vite.

Neuigkeiten verbreiten sich schnell.

Les nouvelles les rendirent heureux.

Die Neuigkeiten machten sie glücklich.

Sa tête bouillonnait d'idées nouvelles.

Sein Kopf sprudelte über vor neuen Ideen.

J'étais heureux de ces nouvelles.

Ich war glücklich über diese Neuigkeiten.

Ce sont de mauvaises nouvelles.

Das sind aber schlechte Nachrichten.

Sont-ce de bonnes nouvelles ?

Sind es gute Neuigkeiten?

Ce sont de bonnes nouvelles.

- Das sind gute Neuigkeiten.
- Das ist eine gute Nachricht.

Avez-vous entendu les nouvelles ?

Haben Sie die Nachrichten gehört?

J'ai des nouvelles pour toi.

- Ich habe Neuigkeiten für dich.
- Ich habe Neuigkeiten für Sie.

Commençons par les bonnes nouvelles.

Fangen wir mit den guten Nachrichten an!

J'aime apprendre de nouvelles choses.

- Ich lerne gerne etwas Neues.
- Ich lerne gern dazu.

Ces nouvelles chaussures sont inconfortables.

Diese neuen Schuhe sind unbequem.

Les nouvelles chaussures serrent davantage.

Die neuen Schuhe drücken am meisten.

Les nouvelles infrastructures coûtent cher.

Natürlich bedeutet neue Infrastruktur Geld.

J'ai de très mauvaises nouvelles.

Ich habe sehr schlechte Nachrichten.

Vous m'en direz des nouvelles !

Sagt mir die Neuigkeiten!

J'ai besoin de nouvelles chaussures.

Ich brauche neue Schuhe.

Je l'ai appris aux nouvelles.

Ich habe in den Nachrichten davon erfahren.

Il rédige des nouvelles attrayantes.

Er verfasst anziehende Novellen.

J'aime essayer de nouvelles choses.

Ich probiere gerne einmal etwas Neues aus.

J'ai des nouvelles pour toi!

Ich habe Neuigkeiten für dich!

Tom a de nouvelles chaussures.

Tom trägt neue Schuhe.