Translation of "Petits" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Petits" in a sentence and their turkish translations:

petits mensonges

küçük yalanlar

De petits regroupements.

bunlar ufak kümecikler.

Puis les plus petits d'entre eux petits, ils construisent leurs nids en mettant des petits minuscules amateurs

daha sonra onları küçük küçük, küçük küçük üzerilerine koyarak yuvaları inşa ediyorlar

Regardez les petits œufs.

Bakın, küçük yumurtalar.

S'il trouve ses petits,

Erkek, yavruları bulursa...

T'as des petits yeux.

Senin küçük gözlerin var.

J'aime les petits poèmes.

Kısa şiirleri severim.

Les rats sont petits.

Sıçanlar küçüktür.

- Soyez bon pour les petits animaux.
- Sois bon envers les petits animaux.

Küçük hayvanlara karşı kibar ol.

Et les petits corps s'épuisent.

ve minik bedenleri bitap düşüyor.

Les petits ont des ennuis.

Genç yavrular başlarına bela almış.

L'habituelle lignée de petits déliquants,

küçük suçluların normal sıralara girdiği...

Nous vivons en petits groupes

az kişilik gruplar halinde yaşıyoruz

Il a de petits pieds.

Onun küçük ayakları var.

Elle a de petits pieds.

Onun küçücük ayakları var.

Avez-vous des petits enfants ?

Hiç torunların var mı?

Où sont mes petits-enfants ?

Torunlarım nerede?

Quelques animaux mangent leurs petits.

Bazı hayvanlar yavrusunu yer.

Les petits étaient très curieux.

Küçük çocuklar çok meraklıydılar.

Certains animaux mangent leurs petits.

Bazı hayvanlar yavrularını yerler.

Je commencerai par les petits détails

Önce küçük farklarla başlayacağım,

On voit bien ces petits poils.

Bakın, şu küçük tüyleri görüyorsunuz.

Tous ses petits sont en danger.

Bu durumda tüm yavrular tehlikeye açık.

Coupez le saumon en petits morceaux.

Somon balığını küçük parçalara ayır.

Les gros poissons mangent les petits.

Büyük balık küçüğü yer.

- Ils sont petits.
- Elles sont petites.

Onlar küçük.

Cassez le chocolat en petits morceaux.

Çikolatayı en küçük parçalarına kadar ayırın.

Travaillez sur l'exercice par petits groupes.

Küçük gruplar halinde ödev üzerinde çalışın.

Des petits poissons nagent dans l'aquarium.

Küçük balık, akvaryumda yüzüyor.

Mes petits-enfants vivent à Boston.

Torunlarım Boston'da yaşıyor.

Ma mère veut des petits-enfants.

Annem torunlar istiyor.

Coupez le Gouda en petits cubes.

Gouda peynirini küçük küpler halinde kesin.

Il est dans mes petits papiers.

O beni destekliyor.

- Mes pieds sont petits comparés aux tiens.
- Mes pieds sont petits par rapport aux tiens.

Ayaklarım seninkilere kıyasla küçük.

Vous voyez les petits bouts de noix ?

Küçük fıstık parçalarını görüyor musunuz?

Vous voyez ces petits bouts de bourgeon ?

Tomurcukların uçlarını görüyor musunuz?

Les petits seront peut-être bientôt adultes,

Yavrular tam erişkinliğe yaklaşmış olsalar da

Les chances sont maigres pour les petits.

Olasılıklar her bir ufak yavrunun aleyhine.

Pour les petits, l'union fait la force.

Genç yavrular birlik olarak yol almaya çalışıyor.

Tous les petits enfants connaissent ce livre.

Bu kitap, tüm küçük çocuklar için tanıdıktır.

Les garçons plus grands tourmentent les petits.

Daha büyük çocuklar küçük olanlara eziyet ederler.

Le garçon joue avec ses petits soldats.

Oğlan oyuncak askerleri ile oynuyor.

Ces vêtements sont trop petits pour elle.

Bu elbiseler onun için çok küçük.

Les petits fermes devinrent des entreprises industrielles.

Küçük yerel çiftlikler endüstriyel boyutta işletmelere dönüştü.

Les baleines se nourrissent de petits poissons.

Balinalar küçük balıklar ile beslenirler.

Les petits secrets font les grands mensonges.

Küçük sırlar büyük yalanlar yapar.

Elle n'a eu que deux petits copains.

Onun sadece iki erkek arkadaşı vardı.

Les petits enfants aiment toucher à tout.

Küçük çocuklar her şeye dokunmayı sever.

Les petites choses amusent les petits esprits.

Küçük şeyler küçük zihinleri eğlendirir.

- Nous devons penser à nos fils et petits-fils.
- Nous devons penser à nos enfants et petits-enfants.
- Il faut que nous pensions à nos enfants et petits-enfants.

Çocuklarımızı ve torunlarımızı düşünmek zorundayız.

En sortant trois petits verres et une bouteille.

üç shot bardağı ve bir şişe çıkardığında

Ces petits bébés grenouilles croquent sous la dent.

Tüm bebek kurbağalar çıtırdıyor.

J'ai aussi plein de petits poils de mygale.

Burada bir sürü tarantula tüyü de var.

Les yeux des petits voient mieux sous l'eau.

Yavrunun gözleri en iyi su altında görür.

À deux ans, les petits sont presque adultes.

İki yaşındaki yavrular tam erişkinliğe yakın.

Ses petits doivent être nourris toute la journée.

Yavrularını 24 saat beslemek zorunda.

Une femelle peut avoir plus de cent petits.

Her bir dişi 100'ün üzerinde yavru doğurabilir.

Mais l'avenir de ses petits est bien incertain.

Yavrularının geleceğiyse... ...çok daha belirsiz.

J'ai fait des petits nœuds sur la paracorde

Paraşüt ipine ufak düğümler attım.

Les virus et les bactéries sont extrêmement petits,

Virüs ve bakteriler gerçekten çok küçük,

Et qui dit que nous serons toujours petits ?

Sonsuza dek küçük kalacağımızı kim söyleyebilir?

- Tom travaille lentement.
- Tom travaille à petits pas.

Tom yavaş yavaş çalışır.

Mes pieds sont plus petits que les tiens.

Ayaklarım seninkilerden daha küçük.

Ce livre se vend comme des petits pains.

Bu kitap çok satıyor.

Ces chemises se vendent comme des petits pains.

Bu gömlekler peynir ekmek gibi satılıyor.

Je ne peux pas lire les petits caractères.

Küçük harfleri okuyamıyorum.

Ce jouet se vend comme des petits pains.

- O oyuncak kapış kapış satılıyor.
- O oyuncak çok satılıyor.

Marie collait beaucoup de petits cœurs au réfrigérateur.

Maria birçok küçük kalbi buzdolabına yapıştırdı.

Il est offensé par les moindres petits trucs.

- En ufak bir şeyden alınıyor.
- Fındık kabuğunu doldurmayacak şeylerden alınıyor.
- Havadan nem kapıyor.
- Osuruktan nem kapıyor.

Et les petits en alerte, difficile de passer inaperçu.

...ve yavrular diken üstündeyken... ...fark edilmeden aralarına sızmak zordur.

Mais ce sont les plus petits détails qui comptent.

Ancak önemli olan bu küçük şeyler.

Il a expliqué ce que les petits métiers tournaient

küçük esnafların da neler çevirdiğini anlattı

Il a travaillé dans quelques petits travaux de plus

Birkaç küçük işte daha çalıştı

Des milliers de kilomètres qu'ils plient leurs petits pieds

binlerce kilometreyi o küçücük ayaklarıyla kat ediyorlar

On s'est dit que c'était un de ses petits.

Onun yavrularından biri olabileceğini hayal ettik.

Les ordinateurs se vendent vraiment comme des petits pains.

Bilgisayarlar gerçekten peynir ekmek gibi satılıyor.

Les virus sont beaucoup plus petits que les bactéries.

Virüsler bakterilerden çok daha küçük.

Elle a de petits seins mais ça m'est égal.

Onun küçük göğüsleri var ama umursamıyorum.

Que va-t-il advenir de nos petits compagnons ?

Bizim küçük hayvanlarımıza ne olacak?

Nous devons penser à nos fils et petits-fils.

Çocuklarımızı ve torunlarımızı düşünmek zorundayız.

Notre amitié est au-delà de ces petits malentendus.

Bizim dostluğumuz o küçük yanlış anlamaların ötesindedir.

J'aime une fille mais elle a des petits seins.

Bir kız seviyorum ama onun küçük göğüsleri var.

Les fraises nouvelles sont parties comme des petits pains.

Taze çilekler sıcak kekler gibi gitti.

Le bol en verre s'est brisé en petits morceaux.

Cam kase minik parçalara ayrıldı.

Ils vivaient dans des fermes ou de petits villages.

Çiftliklerde ya da küçük kasabalarda yaşadılar.

Les lutins sont les petits assistants du Père Noël.

Periler Noel Baba'nın küçük yardımcılarıdır.

- Ça ne dérangeait pas Tom que Marie ait de petits seins.
- Ça ne dérangeait pas Tom que Marie ait de petits nichons.

Tom, Mary'in küçük göğüsleri olmasına aldırış etmedi.

De petits bouts de cœur, de rein, de tissu cervical,

beyin dokunuzdan zerre ve parçalar yayıyorsunuz

Vous voyez les petits crans sur le bord des feuilles ?

Yaprakların kenarındaki şu küçük şeyleri görüyor musunuz?

Alors n'oubliez pas : les petits scorpions sont les plus dangereux.

Unutmayın, akrepler küçükse tehlikelidir.

Et agissent comme de petits jardins hydroponiques pour les algues

ve su yosunları için hidroponik bir bahçe görevi görüyor,

Et ses petits ne semblent pas prêts à se débrouiller.

Yavruları da pek bir şey avlayacakmış gibi değil.

Elle doit amener ses petits jusqu'à la proie, et vite.

Yavrularını avın yanına götürmesi gerek. Çok da oyalanamaz.

D'ici une semaine, ces petits se sépareront de leur mère.

Bu yavrular bir haftaya kalmadan annelerinden ayrılacak.

Ils prendront un tiers des petits arrivés jusqu'à la mer.

Denize ulaşan yavruların üçte birini kapacaklar.

Ses petits dans son sillage, elle prend les petites rues.

Yanında yavruları olduğundan arka sokaklardan ilerliyor.

Normalement, les petits partent lorsque leur mère accouche à nouveau.

Normalde, anneleri doğum yapınca su samuru yavruları aileden ayrılır.

Nous avons raconté à nos petits amis ces histoires effrayantes

bizde küçük arkadaşlarımıza bu korkulu hikayeleri anlatmıştık