Translation of "M'importe" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "M'importe" in a sentence and their turkish translations:

Le futur m'importe peu.

Gelecek hiç umurumda değil.

Peu m'importe s'il neige.

Kar yağarsa umursamam.

Peu m'importe qui est élu.

Bana göre kimin seçildiği çok önemli değil.

Pour être honnête, cela m'importe peu.

Doğruyu söylemek gerekirse, gerçekten umurumda değil.

Peu m'importe si Tom vient ou non.

Tom'un gelip gelmediği umurumda değil.

Peu m'importe le goût que ça a.

Tadının nasıl olduğu umurumda değil.

Je suis une mère, l'avenir de mon enfant m'importe.

Ben bir anneyim, bu yüzden çocuğumun geleceğini önemsiyorum.

- Peu m'importe laquelle tu choisis.
- Lequel vous choisissez m'est égal.

- Hangisini seçtiğin umurumda değil.
- Hangisini seçersen seç, umurumda değil.

- Je me fiche de qui vous êtes.
- Peu m'importe qui tu es.

Senin kim olduğunla ilgilenmiyorum.

- Je me fiche de ce que vous pensez.
- Je me fiche de ce que tu penses.
- Je n'ai cure de ce que vous pensez.
- Peu m'importe ce que vous pensez.
- Peu m'importe ce que tu penses.
- Je n'ai que faire de ce que vous pensez.

Ne düşündüğün umurumda değil.

- Peu m'importe ce que les gens pensent.
- Je me fiche de ce que les gens pensent.
- Je n'ai cure de ce que les gens pensent.

İnsanların ne düşündüğü umurumda değil.

- Je me fiche que tu sois occupée. Aide-moi.
- Peu m'importe que vous soyez occupés. Aidez-moi.
- Je me fiche que vous soyez occupé. Aidez-moi.

Meşgul olup olmadığın umurumda değil. Bana yardım et.