Translation of "D'accepter" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "D'accepter" in a sentence and their turkish translations:

- Je refuse d'accepter ça.
- Je refuse d'accepter cela.
- Je refuse de l'accepter.

Bunu kabul etmeyi reddediyorum.

J'ai décidé d'accepter l'offre d'emploi.

İş teklifini kabul etmeye karar verdim.

Il refusait d'accepter un compromis.

O, hiçbir uzlaşmayı kabul etmedi.

J'ai été forcé d'accepter sa proposition.

Önerisini kabul etmeye zorlandım.

Je l'ai persuadé d'accepter la proposition.

Öneriyi kabul etmesi için onu ikna ettim.

Je suis d'accord d'accepter votre offre.

Ben teklifini kabul etmeye hazırım.

Il a jugé sage d'accepter l'offre.

Teklifi kabul etmenin akıllıca olduğunu düşünüyordu.

J'ai décidé d'accepter de le faire.

Bunu yapmayı kabul etmeye karar verdim.

- Elle le persuada d'accepter le pot-de-vin.
- Elle l'a persuadé d'accepter le pot-de-vin.

O, onu rüşvet almaya ikna etti.

Elle n'aura pas d'autres choix que d'accepter.

Onun kabul etmekten başka seçeneği olmayacak.

Je n'avais pas d'autre choix que d'accepter.

Benim kabul etmekten başka seçeneğim yoktu.

Je serai très heureux d'accepter ton invitation.

Davetini kabul etmekten çok mutlu olacağım.

Vous avez été sages d'accepter son offre.

Öneriyi kabul etmen akıllıcaydı.

Je vous serais reconnaissant d'accepter cette demande.

Bu talebin onaylanması için minnettar olurdum.

Dans cette situation, je suis forcé d'accepter.

Bu durumda, evet demek zorunda kalıyorum.

Il est difficile d'accepter les réactions négatives.

Olumsuz geri bildirimi kabul etmek zordur.

C'était idiot de ta part d'accepter son offre.

Teklifini kabul etmen aptalcaydı.

Après mûres réflexions, j'ai décidé d'accepter leur offre.

Olgun yansımadan sonra, onların teklifini kabul etmeye karar verdim.

Je n'ai eu d'autre choix que d'accepter l'offre.

Teklifi kabul etmekten başka seçeneğim yoktu.

Elle n'avait d'autre choix que d'accepter son destin.

Kaderini kabul etmekten başka seçeneği yoktu.

Muiriel n'eut d'autre choix que d'accepter sa défaite.

Muiriel'in, yenilgisini kabul etmekten başka seçeneği yoktu.

Tom essaiera de convaincre Mary d'accepter votre offre.

Senin önerini kabul etmesi için Tom Mary'yi ikna etmeye çalışacak.

- Elle ne put le convaincre d'accepter un chèque personnel.
- Elle n'a pas pu le convaincre d'accepter un chèque personnel.

O, onu kişisel bir çeki kabul etmesi için ikna edemedi.

- Elle ne pourrait le convaincre d'accepter le pot-de-vin.
- Elle ne put le convaincre d'accepter le pot-de-vin.
- Elle n'a pas pu le convaincre d'accepter le pot-de-vin.

Rüşveti kabul etmesi için onu ikna edemedi.

- Tom a décidé de dire oui.
- Tom a décidé d'accepter.

Tom evet demeye karar verdi.

Parfois, il est plus difficile d'accepter de l'aide que de l'offrir.

Bazen yardımı kabul etmek onu önermekten daha zordur.

Nous sommes désolés, nous ne sommes pas en mesure d'accepter votre demande.

İsteğini kabul edemediğimiz için üzgünüz.

- Veuillez accepter ce petit cadeau.
- Je te prie d'accepter ce petit cadeau.

Lütfen bu küçük hediyeyi kabul edin.

Je pense qu'il est temps pour moi d'accepter ma responsabilité dans ce problème.

Sanırım o sorun için sorumluluk almamın zamanıdır.

- Elle se refusa à accepter l'argent.
- Elle s'est refusée à accepter l'argent.
- Elle a refusé d'accepter l'argent.

O, parayı kabul etmeyi reddetti.