Translation of "Sage" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Sage" in a sentence and their turkish translations:

Sage décision.

Muhtemelen akıllıca bir seçim.

C'est sage.

O akıllı.

Je suis sage.

Ben akıllıyım.

Tom est sage ?

Tom iyi mi?

C'est une sage décision.

Bu muhtemelen akıllıca.

Elle est très sage.

- O çok bilgilidir.
- O çok akıllıdır.

C'est un homme sage.

O, bilge bir adam.

Il avait l'air sage.

O akıllı görünüyordu.

C'est un choix sage.

Bu akıllıca bir seçim.

Elle est sage-femme.

O bir ebe.

Il est un sage.

O bir bilgedir.

Mayuko a l'air d'être sage.

Mayuko akıllı görünüyor.

Ce fut une sage décision.

O akıllıca bir karardı.

Je pense que c'est sage.

Sanırım o mantıklı.

Ce serait une sage décision.

O akıllıca bir karar olurdu.

Il devint plus sage en vieillissant.

O büyüdükçe akıllandı.

Il est plus intelligent que sage.

O bilgeden daha akıllı.

Je pense que ce serait sage.

Sanırım o mantıklı olabilir.

Tu as été sage de coopérer.

İş birliği yapmak için tercübeliydin.

Il a jugé sage d'accepter l'offre.

Teklifi kabul etmenin akıllıca olduğunu düşünüyordu.

Tom est plus sage que moi.

Tom benden daha akıllıdır.

- J'ignore si c'est sage ou pas.
- Je ne sais pas si c'est sage ou non.

Bunun akıllıca olup olmadığını bilmiyorum.

- Il serait probablement sage que tu restes silencieux.
- Il serait probablement sage que tu restasses silencieux.

Sessiz kalmak için akıllı olabilirsin.

Il jugea plus sage de rester silencieux.

Sessiz kalmanın daha akıllıca olduğuna karar verdi.

On devient plus sage si l'on voyage.

Seyahat ediyorsan daha akıllı olursun.

Un homme sage n'agirait pas de cette manière.

Akıllı bir adam bu şekilde hareket etmezdi.

On n'a jamais rien dit de plus sage.

Bilge sözler asla konuşulmadı.

Elle est désormais plus âgée et plus sage.

O şimdi yaşlı ve akıllı.

Il est plus vieux, mais pas plus sage.

O yaşlı ama akıllı değil.

Un mot est assez pour un homme sage.

- Akıllı bir adam için tek sözcük yeterlidir.
- Anlayana sivrisinek saz.

Tom est maintenant plus vieux et plus sage.

Tom şimdi daha yaşlı ve daha akıllı.

La chance rend orgueilleux, la malchance rend sage.

İyi şans bizi kibirlendirir, kötü şans ise bilgeleştirir.

Elle est plus âgée et plus sage, maintenant.

O şimdi daha yaşlı ve daha akıllıdır.

L'homme est trop sage pour faire des trucs pareils.

Adam böyle şeyler yapmak için fazla akıllıdır.

Elle est plus sage que je ne le suis.

O benden daha bilgedir.

Un homme sage ne dirait pas une telle chose.

Akıllı bir adam böyle bir şey söylemezdi.

Tu es plus sage que tu n'en as conscience.

Sen bildiğinden daha akıllısın.

Je ne pense pas que c'était une sage décision.

Onun akıllıca bir karar olduğunu sanmıyorum.

Je crois que ce n'était pas une sage décision.

Sanırım bu akıllıca bir karar değildi.

Ne serait-il pas plus sage de tout annuler ?

Her şeyi iptal etmek daha akıllıca olmaz mı?

L'eau est la seule boisson pour un homme sage.

Akıllı bir insan için tek içecek sudur.

Sage décision. Dans le désert, la priorité, c'est de s'hydrater.

Muhtemelen çölde bunu yapmak akıllıcadır. Birinci öncelik: Suyunuzu ihmal etmeyin.

Il est vrai qu'elle est jeune, mais elle est sage.

Genç olduğu doğru, ama akıllı.

Il est vrai qu'il est jeune, mais il est sage.

Onun genç olduğu doğru fakat o akıllı.

Il n'est pas sage de mettre ton argent sur un cheval.

Bir at üzerinde para yatırmak akıllıca değil.

Qui vit sans la folie n'est pas aussi sage qu'il croit.

Çılgınlık yapmadan yaşayan insan düşündüğü kadar akıllı değildir.

Il ne peut rien faire de plus sage que de s'enfuir.

Kaçmak için daha iyi bir şey yapamaz.

Un sage dit un jour que la vie est une succession de déceptions.

Bir bilge bir defasında yaşamın hayal kırıklıkları dizisi olduğunu söyledi.

Prince Yaroslav le Sage… puis à Constantinople, où il commanda la garde varègue de

sarayında görev yaptığı Kiev şehrine götürdü … daha sonra Bizans İmparatoru

C'est une sage décision. Je ne veux pas le lâcher du regard, il s'est enroulé.

Bu muhtemelen akıllıca. Gözümü ayırmak istemiyorum. Sarmal hâline geldiğini görebilirsiniz.

Dans la salle, l'infirmière, vêtue de blanc, et la sage-femme se préparaient pour l'accouchement.

Hastane odasında, beyaz kıyafetler giymiş hemşire ve ebe doğum için hazırlanıyorlardı.

- Tu es très sage.
- Tu es très avisé.
- Tu es fort avisé.
- Tu es très avisée.
- Tu es fort avisée.
- Tu es fort sage.
- Vous êtes très sage.
- Vous êtes fort sage.
- Vous êtes très sages.
- Vous êtes fort sages.
- Vous êtes très avisé.
- Vous êtes très avisée.
- Vous êtes très avisés.
- Vous êtes très avisées.
- Vous êtes fort avisé.
- Vous êtes fort avisée.
- Vous êtes fort avisés.
- Vous êtes fort avisées.

Çok bilgesin.

Il est sain et sauf, et un peu plus sage. Rester ensemble peut être difficile dans ces forêts sombres et denses.

Artık güvende, biraz da akıllandı. Bu yoğun, karanlık yağmur ormanlarında ayrı düşmemek zor olabiliyor.

Hier, j'étais intelligent et j'ai tenté de changer le monde, mais aujourd'hui je suis devenu sage et j'ai commencé par moi-même.

Dün zekiydim ve dünyayı değiştirmek için çalıştım ve bugün akıllandım ve kendimle başladım.

Le taoïsme fut fondé sur les enseignements de Laotseu, un sage né en 604 avant J-C. dans la province actuelle du Henan.

Taoizm bugünkü Henan ilinde M.Ö. 604'te doğmuş bir pir olan Laozi'nin öğretileri üzerine kurulmuştur.