Translation of "Sage" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Sage" in a sentence and their russian translations:

Sage décision.

Наверное, это хороший выбор.

C'est sage.

- Это мудро.
- Мудро.
- Это разумно.

- C'est un homme sage.
- Il est un sage.

Он мудрец.

Tâche d'être sage.

- Постарайся быть благоразумным.
- Постарайся быть благоразумной.
- Постарайся быть умницей.

Je suis sage.

Я умный.

Tom est sage ?

Том хороший?

C'est une sage décision.

Наверное, это умное решение.

Il est un sage.

Он мудрец.

Elle est très sage.

Она очень мудра.

C'est un choix sage.

Это мудрый выбор.

Vous êtes fort sage.

- Вы очень мудрый.
- Вы очень мудрая.
- Вы очень мудры.

C'est un homme sage.

Он мудрый человек.

Elle est sage-femme.

Она акушерка.

Il est très sage.

Он очень послушный.

Tom est plus sage qu'intelligent.

Том скорее мудр, чем умён.

Elle est plus sage qu'intelligente.

Она скорее мудрая, чем умная.

Ce fut une sage décision.

Это было мудрое решение.

Mayuko a l'air d'être sage.

Маюко кажется умной.

Je pense que c'est sage.

Думаю, это разумно.

Ce serait une sage décision.

- Это было бы мудрым решением.
- Это было бы мудрое решение.

- Tu es très sage.
- Tu es fort avisée.
- Tu es fort sage.
- Vous êtes très sage.
- Vous êtes fort sage.
- Vous êtes très sages.
- Vous êtes fort sages.
- Vous êtes très avisée.

- Вы очень мудрый.
- Ты очень мудрый.
- Ты очень мудр.

Il devint plus sage en vieillissant.

С возрастом он поумнел.

Bien qu'étant jeune, il est sage.

Хотя и юн, он мудр.

Un sage se contente d'un mot.

Мудрому достаточно одного слова.

Il a jugé sage d'accepter l'offre.

Он хорошо подумал, прежде чем принять предложение.

Tom est plus sage que moi.

Том мудрее меня.

C'est une sage décision, n'est-ce pas?

Мудрое решение, правда?

Un homme sage n'agirait pas de cette manière.

- Мудрый человек не стал бы так поступать.
- Мудрый человек так бы не поступил.

Un mot est assez pour un homme sage.

Умному достаточно одного слова.

Un dirigeant sage sait quand écouter les autres.

Мудрый лидер знает, когда слушать.

Elle est désormais plus âgée et plus sage.

Теперь она старше и мудрее.

Il est plus vieux, mais pas plus sage.

Он старше, но не мудрее.

Tom est maintenant plus vieux et plus sage.

Том теперь старше и мудрее.

La chance rend orgueilleux, la malchance rend sage.

В счастье гордыня, в несчастье мудрость.

Elle est plus âgée et plus sage, maintenant.

Она сейчас старше и мудрее.

Le matin est plus sage que le soir.

Утро вечера мудренее.

- Il est très sage.
- Il est très obéissant.

Он очень послушный.

Elle est plus sage que je ne le suis.

Она мудрее меня.

Il est à présent plus âgé et plus sage.

Он сейчас старше и мудрее.

Un homme sage ne dirait pas une telle chose.

- Умный человек такого бы не сказал.
- Мудрый человек не сказал бы такой херни.
- Мудрый человек не сказал бы такую хуйню.

Je ne pense pas que c'était une sage décision.

Я не думаю, что это было мудрым решением.

- Une allusion suffit au sage.
- À bon entendeur, salut !

Для умного достаточно намёка.

La femme sage vaut plus que la jolie femme.

Мудрая женщина ценнее красивой.

Je crois que ce n'était pas une sage décision.

Не думаю, что это было мудрое решение.

Ne serait-il pas plus sage de tout annuler ?

Не будет ли лучше всё отменить?

C'est environ 50% de la taille, le trafic sage,

это примерно 50% от размер, трафик,

Sage décision. Dans le désert, la priorité, c'est de s'hydrater.

Это умно в пустыне. Приоритет номер один: оставаться гидратированным.

Il est vrai qu'il est jeune, mais il est sage.

Это правда, что он молодой, но он мудрый.

Le sage sait quelque chose mais personne ne sait tout.

Мудрец кое-что знает, но никто не знает всего.

Tom était plus âgé et plus sage que son ami.

- Том был старше и умнее своего друга.
- Том был старше и умнее, чем его друг.

Le frère le plus âgé n'est pas toujours le plus sage.

Самый старший брат не всегда самый умный.

L'art d'être sage est l'art de savoir ce qu'il faut négliger.

Искусство быть мудрым состоит в умении знать, на что не следует обращать внимания.

Si tu n’es pas sage, le papa Noël ne passera pas.

- Если ты не будешь вести себя как хороший мальчик, Дед Мороз не придет.
- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.

Un oiseau prudent choisit son arbre. Un serviteur sage choisit son maître.

- Благоразумная птица выбирает своё дерево. Мудрый служитель выбирает своего мастера.
- Умная птица выбирает дерево. Умный слуга выбирает хозяина.

Le sage sait ce qu'il dit; le sot dit ce qu'il sait.

Умный знает, что говорит, — глупый говорит, что знает.

Le fils sage réjouit son père, le fils sot chagrine sa mère.

Сын мудрый радует отца, а сын глупый — огорчение для его матери.

Mieux vaut écouter la semonce du sage qu'écouter le chant de l'insensé.

Лучше слушать обличения от мудрого, нежели слушать песни глупых.

Si tu n'es pas sage, tu n'auras pas de cadeaux à Noël.

Не будешь послушным - не получишь подарки на Рождество.

Et c'est ce que tu devrais se concentrer sur la passion-sage.

и это то, что вы должны сосредоточиться на страстном мудреце.

Mieux vaut être un mouton parmi les sages qu'un sage parmi les moutons.

Лучше быть бараном среди мудрецов, чем мудрецом среди баранов.

Prince Yaroslav le Sage… puis à Constantinople, où il commanda la garde varègue de

князя Ярослава Мудрого ... затем в Константинополь, где командовал варяжской гвардией

C'est une sage décision. Je ne veux pas le lâcher du regard, il s'est enroulé.

Умное решение. Я не хочу отводить взгляд от змеи. Смотрите, она свернулась.

- Tu es très sage.
- Tu es très avisé.
- Tu es fort avisé.
- Tu es très avisée.
- Tu es fort avisée.
- Tu es fort sage.
- Vous êtes très sage.
- Vous êtes fort sage.
- Vous êtes très sages.
- Vous êtes fort sages.
- Vous êtes très avisé.
- Vous êtes très avisée.
- Vous êtes très avisés.
- Vous êtes très avisées.
- Vous êtes fort avisé.
- Vous êtes fort avisée.
- Vous êtes fort avisés.
- Vous êtes fort avisées.

- Вы очень мудрый.
- Ты очень мудрый.
- Ты очень мудр.
- Ты очень мудрая.
- Ты очень мудра.
- Вы очень мудрая.
- Вы очень мудры.

- Mieux vaut un ennemi sage qu'un ami insensé.
- Mieux vaut un ennemi intelligent qu'un ami stupide.

- Лучше умный враг, чем глупый друг.
- Умный враг лучше глупого друга.

Un sage a dit un jour : « si l'espéranto est une langue artificielle, alors mon automobile est un cheval artificiel. »

Мудрец однажды сказал: "Если эсперанто - искусственный язык, то моя машина - искусственная лошадь".

- Tom était plus âgé et plus sage que son ami.
- Tom était plus vieux et plus intelligent que son ami.

- Том был старше и умнее своего друга.
- Том был старше и умнее, чем его друг.

Il est sain et sauf, et un peu plus sage. Rester ensemble peut être difficile dans ces forêts sombres et denses.

Он в безопасности. И немного взрослее. В этих густых тропических лесах оставаться вместе – непросто.

Hier, j'étais intelligent et j'ai tenté de changer le monde, mais aujourd'hui je suis devenu sage et j'ai commencé par moi-même.

Вчера я был умным и пытался изменить мир, а сегодня я стал мудрым и начал с себя.

Il y a plus de fous que de sages, et dans le sage même, il y a plus de folie que de sagesse.

Глупцов больше, чем мудрецов, и даже в мудреце больше глупости, чем мудрости.

Si un homme a tort et qu'il se tait, il est sage ; si un homme a raison et qu'il se tait, il est marié.

Если мужчина неправ и молчит — он мудр, если мужчина прав и молчит — он женат.