Translation of "Choisie" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Choisie" in a sentence and their turkish translations:

- Je l'ai choisie pour être ma femme.
- Je l'ai choisie pour femme.

Onu karım olarak seçtim.

Nous ne l'avons pas choisie.

Biz onu tercih etmedik.

Il l'a choisie au hasard.

O onu rastgele aldı.

C'est la vie que j'ai choisie.

Bu benim seçtiğim hayat.

Ils l'ont choisie pour être maire.

Onu belediye başkanı olması için seçtiler.

Mais cette année-là, j'ai été choisie

ama o yıl okulun

Parce que la carte la plus choisie,

çünkü çoğu insanın seçtiği kart

Elle a été choisie parmi beaucoup d'étudiants.

O, birçok öğrenci arasından seçildi.

- Regardez, je vous prie, la photo que j'ai choisie.
- Regarde, je te prie, la photo que j'ai choisie.

Rica ederim seçtiğim fotoğrafa bakın.

Elle a été choisie parmi dix mille candidats.

O, on bin adaydan seçildi.

- Ils ne m'ont pas choisi.
- Ils ne m'ont pas choisie.
- Elles ne m'ont pas choisi.
- Elles ne m'ont pas choisie.

Onlar beni seçmedi.

- J'ai été choisi pour ça.
- J'ai été choisie pour cela.

Bunun için seçildim.

- Je ne veux pas être choisie.
- Je ne veux pas être choisi.

Seçilmek istemiyorum.

- Je me sens chanceux d'avoir été choisi.
- Je me sens chanceuse d'avoir été choisie.

Seçildiğim için şanslı hissediyorum.

- Pourquoi dans n'importe quelle phrase choisie aléatoirement les gens s'appellent-ils toujours Tom ?
- Pourquoi dans n'importe quelle phrase prise au hasard les gens s'appellent-ils toujours Tom ?

- Rastgele cümlelerde neden insanlar her zaman "Tom" olarak çağrılıyor?
- Niçin rastgele cümlelerde insanlara her zaman Tom deniyor.