Translation of "Vie" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Vie" in a sentence and their turkish translations:

- C'est ma vie.
- C'est ma vie !

Bu benim hayatım.

- J'adore ma vie.
- J'aime ma vie.

Yaşamımı seviyorum.

- C'est la vie.
- C'est comme ça la vie.
- Ainsi est la vie.
- La vie est comme ça.
- La vie est ainsi.

Hayat bu.

- L'eau c'est la vie.
- L'eau, c'est la vie.
- L'eau est la vie.

Su yaşamdır.

- C'est la vie.
- C'est comme ça la vie.
- La vie est comme ça.

Hayat bu.

- La vie est dure.
- La vie est difficile.

Hayat zordur.

- Vivez une vie dissolue.
- Vis une vie séditieuse.

Hovarda bir hayat yaşa.

- Ta vie en dépend.
- Votre vie en dépend.

Hayatın buna bağlı.

- Tu es en vie ?
- Êtes-vous en vie ?

Hayatta mısın?

- L'eau c'est la vie.
- L'eau, c'est la vie.

Su yaşamdır.

- Ma vie est finie !
- Ma vie est fichue !

Benim hayatım bitti!

- La vie est courte.
- La vie est brève.

Hayat kısa.

- La vie est agréable.
- La vie est divertissante.

Yaşam tatlıdır.

- C'est la vie.
- C'est comme ça la vie.

- İşte hayat.
- Hayat böyle işte.

Courageux à vie

Sonsuza kadar cesur

Contrôlent leur vie.

yardımcı olma konusunda heyecanlıyım.

J'adore la vie.

Ben yaşamı seviyorum.

C'est la vie !

Bu hayat!

C'est ma vie !

Bu benim hayatım!

J'adore ma vie.

Yaşantımı seviyorum.

La vie continue.

Hayat devam ediyor.

C'est la vie.

- Hayat bu.
- Hayat böyle işte.

C'est ta vie.

Bu senin hayatın.

J'aime la vie.

Hayattan zevk alıyorum.

- La vie n'est pas juste.
- La vie est injuste.

Hayat adil değil.

- Sans eau, pas de vie.
- Pas de vie sans eau.
- Point d’eau, point de vie.

Su yoksa, hayat da yoktur.

- Ma vie est presque terminée.
- Ma vie est presque achevée.
- J'arrive au terme de ma vie.

Hayatım neredeyse bitti.

- Il passa une vie heureuse.
- Il vivait une vie heureuse.

- Mutlu bir hayat yaşadı.
- O, mutlu bir hayat yaşadı.

- Que la vie est courte !
- Comme la vie est courte !

Hayat ne kadar kısa!

- Est-il encore en vie ?
- Est-il toujours en vie ?

O hâlâ hayatta mıdır?

- Je vous dois la vie.
- Je te dois la vie.

Sana hayatımı borçluyum.

- Tu as ruiné ma vie.
- Vous avez ruiné ma vie.

Hayatımı mahvettin.

- Ils ont ruiné ma vie.
- Elles ont ruiné ma vie.

Hayatımı mahvettiler.

- Il est encore en vie.
- Il est toujours en vie.

- O hâlâ hayatta.
- O hâlâ yaşıyor.

- Comment gagnez-vous votre vie ?
- Comment gagnes-tu ta vie ?

- Yaşamak için yaptığın iş nedir?
- Hayatını nasıl kazanıyorsun?

La vie ne s'arrête jamais, mais la vie terrestre, oui.

Hayat hiç bitmez fakat dünyadaki hayat biter.

- La vie est parfois bizarre.
- La vie est parfois étrange.

Hayat bazen gariptir.

- La vie peut être dure.
- La vie peut être difficile.

Hayat zor olabilir.

- Elle est encore en vie.
- Elle est toujours en vie.

- O hâlâ hayatta.
- O hâlâ yaşıyor.

- La vie est très courte.
- La vie est fort courte.

Hayat çok kısa.

- Votre vie est en danger.
- Ta vie est en danger.

- Hayatın tehlikede.
- Hayatınız tehlikede.

- Vous n'avez pas de vie.
- Tu n'as pas de vie.

Bir hayatın yok.

- C'est l'amour de ma vie.
- Il est l'amour de ma vie.
- Elle est l'amour de ma vie.

O hayatımın aşkıdır.

- Elle a eu une vie heureuse.
- Il vécut une vie heureuse.
- Elle a vécu une vie heureuse.

- Mutlu bir hayat yaşadı.
- O mutlu bir hayat yaşadı.

Dans notre vie quotidienne.

günlük hayatımızda da yapabiliriz.

La vie est mouvement.

Hayat da hareket demek.

Dans ma courte vie.

beni yüreklendirmeleridir.

La vie de prestige.

göz kamaştırıcı bir yaşam.

Si la vie commence,

Yaşamın başlaması.

C'est inconcevable comme vie.

Yani akıl almaz bir hayat bu.

Longue vie au roi !

- Kralımız çok yaşa!
- Kralım çok yaşa!

Ma vie est complète.

Artık ölsem de gam yemem.

J'ai une vie extraordinaire.

Harika bir hayatım var.

Ma vie est formidable !

Hayatım mükemmel.

La vie est douce.

Hayat tatlıdır.

La vie est étrange.

Hayat gariptir.

La vie est belle.

Hayat güzeldir.

Je déteste ma vie.

Hayatımdan nefret ediyorum.

Il déteste sa vie.

Hayatından nefret ediyor.

Achète-toi une vie !

- Düş yakamdan.
- Huzur ver!
- İşin gücün yok mu senin!

Ils sont en vie.

Onlar yaşıyorlar.

Fumer abrège votre vie.

Sigara içmek ömrünüzü kısaltır.

La vie est longue.

Hayat uzun.

La vie est bonne.

Yaşam güzeldir.

Nouvel état, nouvelle vie.

Yeni yer, yeni hayat.

La vie est amusante.

Yaşam eğlenceli.

La vie est injuste.

Hayat adil değil.

La vie, ça craint.

Hayat çok boktan.

La vie est difficile.

Hayat çetindir.

C'est une belle vie.

Bu güzel bir hayat.

La vie est belle !

Hayat ne kadar garip!

La vie est dingue.

Hayat çılgın.

La vie est imprévisible.

Hayat öngörülemez.

Ma vie est ennuyeuse.

Hayatım sıkıcı.

Tom déteste sa vie.

Tom hayatından nefret ediyor.

Tom aime sa vie.

Tom hayatını seviyor.

J'ai une assurance-vie.

Hayat sigortam var.

J'ai une vie confortable.

Rahat bir hayatım var.

Sami appréciait la vie.

Sami hayattan zevk alıyordu.