Translation of "Hasard" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Hasard" in a sentence and their turkish translations:

- Rien ne survient par hasard.
- Rien ne se produit par hasard.
- Rien n'arrive par hasard.

- Hiçbir şey tesadüfen olmaz.
- Hiçbir şey şans eseri olmaz.

- Ne le laisse pas au hasard.
- Ne t'abandonne pas au hasard.

İşi şansa bırakma.

- Je l'ai rencontrée par hasard.
- Je suis tombé sur elle par hasard.

Ben tesadüfen onunla karşılaştım.

L'IA est un heureux hasard.

Yapay zekâ güzel bir tesadüf.

Choisis trois livres au hasard.

Rastgele üç kitap seç.

J'ai croisé Jane par hasard.

Kazara Jane ile karşılaştım.

Je l'ai rencontré par hasard.

Ben onunla şans eseri tanıştım.

Nous l'avons rencontrée par hasard.

Onunla tesadüfen karşılaştık.

Il laissait tout au hasard.

O, her şeyi şansa bıraktı.

Le connais-tu, par hasard ?

Onu tesadüfen mi biliyorsun?

Ce n'est pas un hasard.

Bu bir rastlantı değildir.

Il l'a choisie au hasard.

O onu rastgele aldı.

Ça s'est passé par hasard.

O, kazara oldu.

- J'ai trouvé le livre par hasard.
- Je suis tombé sur ce livre par hasard.

Kitabı şans eseri buldum.

- Nous avons choisi le nombre au hasard.
- Nous avons choisi le numéro au hasard.

Biz rastgele bir sayı seçtik.

Tom a été choisi au hasard.

Tom piyango tarafından seçildi.

J'ai trouvé le livre par hasard.

Kitabı tesadüfen buldum.

Seriez-vous Tim Norton, par hasard?

Bir ihtimal Tim Norton musunuz?

Cette guerre n'éclate pas par hasard.

Bu savaş tesadüfen patlak vermez.

Il est arrivé là par hasard.

O, tesadüfen oradaydı.

J'ai trouvé ce restaurant par hasard.

Restoranı tesadüfen buldum.

Nous n'avons rien laissé au hasard.

Hiçbir şeyi şansa bırakmadık.

Il acheta des livres au hasard.

O, rastgele kitap satın aldı.

Il posa des questions au hasard.

Rastgele sorular sordu.

Es-tu Tom Jackson par hasard ?

Bir ihtimal Tom Jackson'musun?

Ils ont été choisis au hasard.

Onlar rastgele seçildi.

Il les a choisis au hasard.

O rastgele onları seçti.

Il aime les jeux de hasard.

O, şans oyunlarını sever.

Il n'y a pas de hasard.

Tesadüfi bir şey yok.

- Sauriez-vous par hasard où elle vit ?
- Savez-vous par hasard où habite-t-elle ?

Onun nerede yaşadığını biliyor musun?

- Je l'ai rencontré par hasard hier à l'aéroport.
- Je l'ai croisé par hasard hier à l'aéroport.

Dün havalanında tesadüfen onunla karşılaştım.

- Ne l'as-tu pas vue par hasard hier ?
- Ne l'avez-vous pas vue par hasard hier ?

Dün onu şans eseri görmedin mi?

Je l'ai rencontré par hasard à Tokyo.

Onunla tesadüfen Tokyo'da tanıştım.

J'ai rencontré un vieil ami par hasard.

Tesadüfen eski bir arkadaşla karşılaştım.

Je l'ai rencontré par un heureux hasard.

Ona mutlu bir tesadüfle rastladım.

Nous ne devons rien laisser au hasard.

Herhangi bir şeyi şansa bırakmamalıyız.

- Quelle drôle de coïncidence !
- Quel étonnant hasard !

Ne garip bir tesadüf!

Nous l'avons rencontré par hasard au parc.

Ona tesadüfen parkta rastladık.

Je pense que ce n'est qu'un hasard.

Sanırım o sadece bir tesadüf.

C'est le hasard qui nous a réunis.

Feleğin cilvesi bizi bir araya getirdi.

Je l'ai rencontré par hasard à l'aéroport.

Havaalanında şans eseri ona rastladım.

Connaissez-vous, par hasard, le professeur Arditty ?

Bir ihtimal Profesör Arditty'yi tanıyor musunuz?

J'avais l'habitude de lire des romans au hasard.

Rastgele roman okurdum.

Avez-vous un dictionnaire d'anglais supplémentaire, par hasard ?

Bir ihtimal fazladan bir sözlüğün var mı?

Je l'ai rencontrée dans le magasin par hasard.

Onunla mağazada tesadüfen tanıştım.

Je l'ai rencontré par hasard hier à l'aéroport.

Dün havaalanında beklenmedik bir anda onunla karşılaştım.

Je l'ai rencontrée par hasard dans le train.

Bir trende şans eseri onunla tanıştım.

Je l'ai rencontrée par hasard dans la rue.

Caddede tesadüfen onunla karşılaştım.

Nous nous sommes rencontrés par hasard au supermarché.

Tesadüfen bir süpermarkette karşılaştık.

Je me demande si c'était vraiment un hasard.

Gerçekten bir tesadüf olup olmadığını merak ediyorum.

- Si par hasard tu trouvais mon livre, me l'enverras-tu ?
- Si par hasard vous trouviez mon livre, me l'enverrez-vous ?

Kitabımla karşılaşırsan on bana gönderir misin?

Si tout cela n'a pas été fait par hasard

eğerki bütün bunlar tesadifen yapılmadıysa

J'ai rencontré Bernard par hasard dans un restaurant hier.

Dün tesadüfen bir lokantada Bernhard ile karşılaştım.

Je l'ai rencontré par hasard lorsque j'étais à Paris.

Paris'te kalırken, tesadüfen onunla tanıştım.

J'ai rencontré un vieil ami par hasard à Tokyo.

Kyoto'da tesadüfen eski bir arkadaşa rastladım.

Je l'ai rencontrée par hasard sur la 3e avenue.

- Onunla Üçüncü Cadde'de tesadüfen karşılaştım.
- Üçüncü caddede rastlantı sonucu onunla karşılaştım.

J'ai rencontré par hasard ton frère dans la rue.

Caddede kardeşine rastladım.

Je n'ai pas l'intention de le laisser au hasard.

Onu şansa bırakmak istemiyorum.

En tâtonnant, il trouva par hasard la bonne réponse.

Deneme yanılma yoluyla doğru cevabı buldu.

J'ai vu ta mère par hasard à la bibliothèque.

Kütüphanede senin annene rastladım.

J'ai rencontré ton frère dans la rue par hasard.

Caddede tesadüfen erkek kardeşinle karşılaştım.

Alors tu ne l'as pas vue hier par hasard?

Yani tesadüfen dün onu görmedin mi?

Je l'ai rencontrée par hasard dans un restaurant hier.

Dün bir restoranda onunla tesadüfen tanıştım.

Hier j'ai rencontré par hasard Tom dans la rue.

Dün sokakta Tom'la karşılaştım.

Et laissent en grande partie le hasard s'occuper de l'interaction.

ve konuklar arasındaki etkileşimin nasıl işleyeceğini şansa bırakır.

Par hasard, il a trouvé la caméra qu'il avait perdue.

Şans eseri kayıp kamerasını buldu.

Tu ne saurais pas où Tom est parti par hasard ?

Tom'un nereye gittiğini biliyor musun?

Nous les avons rencontrés par hasard à la gare routière.

Onlara otobüs terminalinde rastladık.

Je l'ai rencontré par hasard dans le train, ce matin.

Bu sabah trende tesadüfen onunla karşılaştım.

Je l'ai rencontrée par hasard à un arrêt de bus.

Otobüs durağında onunla kazara karşılaştım.

Hier j'ai rencontré par hasard mon professeur au parc d'attractions.

Dün lunaparkta öğretmenime rastladım.

- Je l'ai rencontré par hasard.
- Je suis tombé sur lui.

Ben onunla karşılaştım.

Comment s’étaient-ils rencontrés ? Par hasard, comme tout le monde.

Nasıl tanıştılar? Başka herkes gibi, şans eseri.

- J'ai rencontré par hasard mon vieil ami à la gare de Tokyo.
- J'ai rencontré par hasard un vieil ami à la gare de Tokyo.

Tokyo İstasyonunda eski bir arkadaşıma rastladım.

Il y a une situation que nous avons découverte par hasard.

tamamen tesadüfler sonucu keşfettiğimiz bir durum var ortada

Jusqu'à ce qu'il l'apprenne par hasard il y a 25 ans

tesadüfen 25 yıl öncesinde öğreninceye kadar

J'avais l'habitude de lire des romans au hasard à cette époque.

O günlerde ara sıra roman okurdum.

J'avais rencontré mon professeur par hasard au restaurant la nuit dernière.

Dün gece restoranda kazara benim öğretmenimle karşılaştım.

Si par hasard tu tombes sur Celia, transmet-lui mes salutations.

Eğer bir ihtimal Celia'ya rastlarsanız ona selamlarımı iletin.

Il tomba par hasard sur cette vieille pièce dans un magasin d'antiquités.

Bu antik paraya bir antikacı dükkanında rastladı.

Est-ce que tu sais par hasard où j'ai mis mes clés ?

Anahtarlarımı nereye koyduğumu bilmen için şans var mı?

- Je ne joue plus aux jeux de hasard.
- Je ne parie plus.

Ben artık kumar oynamıyorum.

Ce fut tout à fait par hasard que j'ai su ce qu'il faisait.

Onun ne yaptığını öğrenmem tamamen tesadüftü.

J'ai trouvé son numéro de téléphone par hasard dans un vieux carnet d'adresses.

Eski adres defterimde onun telefon numarasına rastladım.

Lors d'une promenade dans le parc, elle rencontra par hasard son ancienne amie.

Parkta yapılan yürüyüş sırasında o, kazara eski arkadaşıyla karşılaştı.

Il a dit que nous n'avions aucun moyen d'atterrir sur la lune au hasard

Ay'a rastgele inecek halimiz yok diyordu

J'ai trouvé ce livre par hasard dans une librairie qui vend des livres d'occasion.

Bu kitabı şans eseri bir sahafta buldum.

Un couple a découvert par hasard un trésor de 1400 pièces d'or en Californie.

Bir çift rastlantı sonucu Kaliforniya'da 1400 tane altın sikke buldu.

Elle rencontra par hasard sa vieille amie au cours d'une promenade dans le parc.

O parkta yürürken eski arkadaşına rastladı.

Il ne s'écoula pas beaucoup de temps avant que nous nous rencontrassions de nouveau par hasard.

Çok geçmeden tesadüfen tekrar karşılaştık.

- Ce n'était pas une coïncidence.
- Il ne s'agissait pas d'une coïncidence.
- Ce n'était pas un hasard.

O bir tesadüf değildi.

- Je l'ai rencontrée par hasard.
- Je l'ai rencontrée accidentellement.
- Je suis tombé dessus.
- Je suis tombée dessus.
- Je lui suis tombée dessus.

Ben onunla karşılaştım.

- Ma mère se trouvait là par hasard lorsque le feu s'est déclaré.
- Ma mère se trouvait justement là lorsque le feu s'est déclaré.

Yangın başladığında annem tesadüfen oradaydı.

- Pourquoi dans n'importe quelle phrase choisie aléatoirement les gens s'appellent-ils toujours Tom ?
- Pourquoi dans n'importe quelle phrase prise au hasard les gens s'appellent-ils toujours Tom ?

- Rastgele cümlelerde neden insanlar her zaman "Tom" olarak çağrılıyor?
- Niçin rastgele cümlelerde insanlara her zaman Tom deniyor.