Translation of "Cessa" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Cessa" in a sentence and their turkish translations:

Le pays cessa d'exister.

Millet varlığı sona erdi.

Elle cessa d'interpréter la chanson.

O, şarkı söylemekten vazgeçti.

Tom cessa soudainement de parler.

Tom aniden sustu.

Elle cessa de coudre et but du thé.

Dikiş dikmeyi bıraktı ve biraz çay içti.

- Elle retint son souffle.
- Elle cessa de respirer.

Nefes almayı durdurdu.

Le professeur ne cessa de parler deux heures durant.

Öğretmen iki saat boyunca konuşmaya devam etti.

- Il ne cessa de pleurer.
- Il n'a pas cessé de pleurer.

O, ağlamaya devam etti.

- Elle cessa de rire.
- Elle a cessé de rire.
- Elle s'est arrêtée de rire.

- Gülmeyi kesti.
- Gülmeyi bıraktı.
- Gülmez oldu.

- Il a arrêté de pleurer.
- Il cessa de pleurer.
- Il mit fin à ses pleurs.

O, ağlamayı kesti.

- Le Saint Empire Romain s'éteignit en 1806.
- Le Saint-Empire romain germanique cessa d'exister en 1806.

Kutsal Roma İmparatorluğu 1806 yılında sona erdi.

- Il a cessé de boire.
- Il cessa de boire.
- Il a arrêté de boire.
- Il arrêta de boire.

İçmeye son verdi.

- Aussitôt que l'enfant vit sa mère, il cessa de pleurer.
- Aussitôt que l'enfant vit sa mère, il arrêta de pleurer.

Çocuk annesini görür görmez, ağlamayı kesti.

- Mon père a arrêté de boire.
- Mon père arrêta de boire.
- Mon père cessa de boire.
- Mon père a cessé de boire.

Babam içmeyi bıraktı.

- La Pologne cessa d'exister en tant que nation pendant 120 ans.
- La Pologne a cessé d'exister en tant que nation pendant 120 ans.

Polonya 120 yıl boyunca bir ulus olarak var olmayı durdurdu.

- Tom arrêta de lire un moment.
- Tom a arrêté de lire un moment.
- Tom cessa de lire pendant un moment.
- Tom a cessé de lire pendant un moment.

Tom bir an için okumayı bıraktı.

- Mon père a arrêté de boire.
- Mon père arrêta de boire.
- Mon père cessa de boire.
- Mon père a cessé de boire.
- C'est mon père qui a arrêté de boire.

Babam içki içmeyi bıraktı.