Translation of "Souffle" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Souffle" in a sentence and their turkish translations:

- Vous me coupez le souffle.
- Tu me coupes le souffle.

Nefesimi kesiyorsun.

Je reprends mon souffle,

Tamam, nefesleneyim.

Le vent souffle violemment.

Rüzgar çok sert esiyor.

Je perds le souffle.

Nefes nefeseyim.

Elle retint son souffle.

- O nefesini tuttu.
- Nefesini tuttu.

Le vent souffle peu.

Rüzgar zayıf.

Tom retint son souffle.

Tom nefesini tuttu.

Le vent souffle très fort.

Rüzgâr şiddetini iyice arttırıyor.

Il souffle une douce brise.

Hafif bir rüzgar esiyor.

Le vent souffle sur l'herbe.

Çayırda rüzgar esiyor.

Elle a repris son souffle.

O, nefesini tuttu.

Le vent souffle de l'ouest.

Rüzgar batıdan esiyor.

La porte s'ouvrit d'un souffle.

Rüzgar kapıyı açtı.

Tom avait le souffle coupé.

- Tom hızlı hızlı soluyordu.
- Tom nefes nefeseydi.
- Tom nefes nefese kalmıştı.
- Tom soluk soluğa kalmıştı.

Le vent souffle de l'est.

Rüzgar doğudan esiyor.

Elle m'a coupé le souffle.

O, soluğumu kesti.

J'étais à bout de souffle.

Nefes nefese koştum.

Je n'ai plus de souffle.

Ben nefes nefeseyim.

Le vent souffle du nord.

Rüzgar kuzeyden esiyor.

Il souffle un vent frais.

Serin bir rüzgâr esiyor.

- Je me battrai jusqu'au dernier souffle.
- Je vais me battre jusqu'au dernier souffle.

Son nefesime kadar dövüşeceğim.

- Pourquoi es-tu à bout de souffle ?
- Pourquoi êtes-vous à bout de souffle ?

Neden nefes nefese kaldın?

La porte claqua dans un souffle.

Rüzgar kapıyı kapattı.

À bout de souffle, je m'assis.

Nefes nefese kaldım ve oturdum.

Le vent souffle, les drapeaux flottent.

Rüzgar esiyor, bayraklar dalgalanıyor.

Tout le monde retint son souffle.

Herkes nefeslerini tuttu.

- Souffle les bougies.
- Soufflez les bougies.

Mumları üfle.

Le vent souffle vers le sud.

Rüzgar güneye esiyor.

Le vent souffle comme un fou.

Rüzgar deli gibi esiyor.

Le vent souffle de la mer.

Rüzgar denizden esiyor.

Je suis à bout de souffle.

Soluk alamıyorum.

Mary a eu le souffle coupé.

Mary nefes almayı bıraktı.

Fais un vœu et souffle les bougies.

Bir dilek tut ve mumları üfle.

Je n'arrive pas à reprendre mon souffle.

Soluk alamıyorum.

Il n'y avait pas un souffle d'air.

Nefes alacak hava yoktu.

Le vent souffle à une vitesse incroyable.

Rüzgar inanılmaz bir hızda esiyor.

- Vous a-t-on diagnostiqué un souffle cardiaque ?
- A-t-on diagnostiqué chez toi un souffle cardiaque ?

Daha önce kalp üfürümü tanısı aldınız mı?

- Avez-vous facilement le souffle court lorsque vous marchez ?
- As-tu facilement le souffle court lorsque tu marches ?

Yürürken kısa sürede nefes darlığı hissediyor musunuz?

Sa vieille voiture est à bout de souffle.

- Onun eski arabası miadını doldurmuş.
- Onun eski arabası eski püskü.

- Elle retint son souffle.
- Elle cessa de respirer.

Nefes almayı durdurdu.

Il souffle un vent froid venant du nord.

Kuzeyden gelen soğuk bir rüzgar var.

- Tom est essoufflé.
- Tom a le souffle coupé.

Tom nefessiz.

Tom attendait les nouvelles en retenant son souffle.

Tom haberleri soluk soluğa bekledi.

La vue ici est à couper le souffle.

Buradaki manzara nefes kesicidir.

- Nous retînmes tous notre souffle tandis que nous y assistions.
- Nous retînmes toutes notre souffle tandis que nous y assistions.

Biz hepimiz onu izlerken nefesimizi tuttuk.

- Souffle toutes les chandelles du gâteau de fête en même temps.
- Souffle toutes les bougies du gâteau d'anniversaire d'un coup.

Doğum günü pastası üzerindeki tüm mumları bir kerede üfle.

Et prenez conscience de la sensation de votre souffle

ve burnunuzun ucundan

Quel que soit le sens du souffle du vent

rüzgâr nereye eserse essin

- Tom a haleté.
- Tom a eu le souffle coupé.

Tom nefes nefese kaldı.

La traduction de son nom veut dire, "souffle de poison".

Adının kelimesi kelimesine çevirisi, "zehir nefes".

Il a regardé le match tout en retenant son souffle.

Maçı izlerken nefesini tuttu.

Escalader une montagne est un défi à couper le souffle.

Bir dağa tırmanmak nefes kesen bir iştir.

J'ai le souffle coupé d'avoir monté les marches quatre à quatre.

Merdivenlerden yukarıya koştuktan sonra nefes nefese kaldım.

L’œuvre à couper le souffle de sa courte vie inaugureront l'ère hellénistique:

Kısa nefes kesici başarıları Hellenistik Çağ'da Yunanlı olarak hayat sürdü

La vue du sommet de la montagne était à couper le souffle.

Dağın tepesinden manzara nefes kesiciydi.

Un vent en provenance de l'océan souffle en cette période de l'année.

Okyanustan gelen bir rüzgâr, yılın bu zamanında eser.

Il souffle un vent fort et je ne peux pas aller vite.

Kuvvetli bir rüzgar esiyor ve ben hızlı gidemiyorum.

Dans son dernier souffle, il lui a dit qu'il avait été adopté.

Son nefesinde, ona evlat edinildiğini söyledi.

Peu de temps, et pas un souffle de vent pour propager leurs spores.

Sporlarını yaymak için ne vakit ne de en ufak esinti vardır.

- Il n'y a pas de vent aujourd'hui.
- Il ne souffle aucun vent aujourd'hui.

- Bugün rüzgar yok.
- Bugün hiç rüzgar yok.

Je pense qu'il serait utile de se pencher dans quelle direction le vent souffle.

rüzgar ne yönden eserse o yöne eğilmekte fayda vardır diye düşünüyorum

L'eau peut descendre jusqu'à huit ou neuf degrés. Le froid vous coupe le souffle.

Suyun sıcaklığı sekiz, dokuz dereceye kadar düşüyor. Soğuk, nefesini kesiyor.

- Je peux retenir mon souffle pendant longtemps.
- Je peux retenir ma respiration pendant longtemps.

Nefesimi uzun süre tutabilirm.

Les effets secondaires possibles incluent des troubles de la vision et un souffle court.

Olası yan etkiler arasında bulanık görme ve nefes darlığı bulunmaktadır.

Il fait une chaleur étouffante aujourd'hui. Il n'y a pas un souffle de vent.

Bugün boğucu sıcak. Hiç rüzgar yok.

Si t’y mets trop d’ardeur d’entrée, tu vas arriver à bout de souffle avant la fin.

Başta tam gaz başlarsan, ortada dayanıklılığını yitirirsin.

En hiver, j'aime rester à la maison, près du feu, et écouter le souffle du vent.

Kışın evde ateşin yakınında kalmayı ve rüzgar sesini dinlemeyi severim.

- N'en souffle pas un mot à ma copine.
- N'en soufflez pas un mot à ma petite amie.

Bunu kız arkadaşıma söyleme.

- Il est arrivé à la gare hors d'haleine.
- Il est arrivé à la gare à bout de souffle.

Nefes nefese istasyona vardı.

- Vous ne pouvez pas vous tuer en retenant votre souffle.
- Tu ne peux pas te tuer en retenant ta respiration.

Nefesinizi tutarak kendinizi öldüremezsiniz.