Translation of "Certaine" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Certaine" in a sentence and their turkish translations:

Sa réélection semble certaine.

Onun yeniden seçilmesi kesin görünüyor.

La mort est certaine.

Ölüm kesindir.

D'une certaine manière, j'en doute.

Bir şekilde bundan şüpheliyim.

D'une certaine façon de parler, oui.

- Sözün gelişi, evet.
- Tabiri caizse, evet.

Ça me rappelle une certaine personne.

Bu bana belli birini hatırlatıyor...

Cette bagnole a une certaine gueule.

Bu araba oldukça harika görünüyor.

Je suis certaine de son succès.

Onun başarısından eminim.

Et peut-être, dans une certaine mesure,

Ve belki, belli noktaya kadar

Cette chanson me rappelle une certaine fille.

O şarkı bana belirli bir kızı hatırlatıyor.

Elle est certaine de venir à temps.

O kesinlikle zamanında gelecek.

Elle est certaine de réussir les examens.

Onun sınavı geçeceği kesindir.

Elle parle japonais dans une certaine mesure.

Bir ölçüde Japonca konuşur.

Je me sens étrange, d'une certaine manière.

Az çok gerçekten yabancı hissediyorum.

Mais si d'une certaine façon, vous les adoptiez,

ama eğer bir şekilde onu benimserseniz

Le faire risque de créer une certaine dérision,

Bunu yapmak için bir dizi saçmalığa başvurmamız lazım.

D'une certaine manière, ils me révélaient sa personnalité

Bir şekilde karakterini tam anlamıyla ifade ediyor gibiydiler

Pensez-vous que cela a une certaine valeur ?

Onun değerli bir şey olduğunu düşünüyor musun?

- J'en suis absolument certaine.
- J'en suis absolument certain.

Bu konuda yüzde yüz eminim.

Je suis d'accord avec toi d'une certaine manière.

Bir ölçüde seninle aynı fikirdeyim.

D'une certaine façon, il a réuni le monde entier

Bir şekilde, insanları bir araya getirdi,

D'une certaine manière, ça a été une rude journée.

Her nedense zor bir gün oldu.

La mort est certaine mais l'heure ne l'est pas.

Ölüm kesindir, ama onun zamanı kesin değildir.

Une chose est certaine : on peut s'attendre à l'inattendu.

Bir şey kesin; ummadık taş, baş yarabilir.

Je suis d'accord avec vous, dans une certaine mesure.

Bir yere kadar seninle aynı fikirdeyim.

Je suis heureux de pouvoir être d'une certaine utilité.

Biraz yardımcı olabildiğim için memnun oldum.

- Tom a rencontré une certaine Marie en allant à l'école.
- Tom est tombé sur une certaine Marie en allant à l'école.

Tom okula giderken Mary diye birine çarptı.

Je pensais comme un poulpe. C'était usant, d'une certaine façon.

...ahtapot gibi düşünüyordum. Ve bunlar bir açıdan aşırı yorucuydu.

À une certaine époque, le Nigeria était une colonie britannique.

Nijerya bir zamanlar İngiliz sömürgesiydi.

- Je n'en suis pas certain.
- Je n'en suis pas certaine.

Emin değilim.

Avec une certaine persévérance, on peut apprendre n'importe quelle langue.

Kesin bir kararlılıkla, herhangi bir dili öğrenebiliriz.

- Je suis sûr d'avoir raison.
- Je suis certaine d'avoir raison.

Ben haklı olduğuma eminim.

- En es-tu certaine ?
- En es-tu certain ?
- En êtes-vous certain ?
- En êtes-vous certaine ?
- En êtes-vous certaines ?
- En êtes-vous certains ?

Bundan emin misin?

Mais finissent très bien, dans une certaine mesure en tout cas,

ama bir kısmı iyi bir hayat sürer.

Cette île était gouvernée par la France à une certaine époque.

O ada bir zamanlar Fransa tarafından yönetildi.

Pour une certaine raison je me sens plus vivant la nuit.

Bazı sebeplerden dolayı geceleri daha canlı hissediyorum.

La naissance est, d'une certaine manière, le début de la mort.

- Doğum bir şekilde ölümün başlangıcıdır.
- Doğum bir anlamda ölümün başlangıcıdır.

- Es-tu sûr de devoir partir ?
- Êtes-vous certaine que vous devez partir ?
- Êtes-vous certains de devoir partir ?
- Es-tu certaine que tu dois partir ?

Gitmek zorunda olduğundan emin misin?

Si on émet une certaine quantité de gaz à effet de serre.

iklimin ne kadar ısındığını söylüyor.

Je suis d'accord avec lui dans une certaine mesure, mais pas entièrement.

Onunla kısmen aynı fikirdeyim ama tamamen değil.

Chaque fois que j'entends cette chanson, je pense à une certaine fille.

- Ne zaman o şarkıyı duysam belli bir kızı düşünürüm.
- Şu şarkıyı her duyduğumda o malum kız gelir aklıma.

- Je n'en suis plus aussi certain.
- Je n'en suis plus aussi certaine.

Ben artık o kadar emin değilim.

- Je n'en étais pas très certain.
- Je n'en étais pas très certaine.

Bu konuda çok emin değildim.

- Es-tu absolument sûr de ça ?
- Êtes-vous absolument certaine de cela ?

Ondan kesinlikle emin misin?

- Je suis certain que Tom souffre.
- Je suis certaine que Tom souffre.

Tom'un acı çektiğine eminim.

Dans une certaine mesure, je suis d'accord avec ce que tu dis.

Bir ölçüde söylediklerine katılıyorum.

Pour une certaine raison le microphone ne marchait pas tout à l'heure.

Az önce mikrofonum çalışmadı, sebebini bilmiyorum.

- En êtes-vous tout à fait certain ?
- En êtes-vous tout à fait certaine ?
- En es-tu tout à fait certain ?
- En es-tu tout à fait certaine ?

Onun hakkında oldukça emin misiniz?

- J'en suis absolument sûr.
- J'en suis absolument sûre.
- J’en suis sûre et certaine !

Kesinlikle eminim!

D'une certaine manière, nous pouvons l'appeler la benne à ordures de notre système solaire.

bir nevi aslında bizim güneş sistemimizin çöplüğü olarak adlandırabiliriz

Et seulement sauvé d'une mort certaine par ses hommes, qui l'ont ramené à sécurité.

ve sadece onu geri götüren adamları tarafından kesin bir ölümden kurtarıldı. Emniyet.

Dans une certaine mesure, il est possible de contrôler la voiture lors d'un dérapage.

Bir dereceye kadar bir kızak arabasını kontrol edebilirsiniz.

- Je suis sûr que c'était un accident.
- Je suis certaine que c'était un accident.

Bunun bir kaza olduğuna eminim.

- Je n'étais pas vraiment certain de cela.
- Je n'étais pas vraiment certaine de cela.

Ben ondan gerçekten emin değildim.

- C'est l'unique chose dont je sois certain.
- C'est l'unique chose dont je sois certaine.

Bu emin olduğum bir şey.

certaine température dans l'océan pour se reproduire et migrer, et il semble que l'occupation des

2000 yılında mevcut olmayacaklar ve toprağın işgali

La chose la plus étrange, c'est qu'il a sauvé son pire ennemi d'une mort certaine.

En tuhaf şey onun en büyük düşmanını kaçılmaz bir ölümden kurtarmış olmasıdır.

- Je suis sûr qu'on fera mieux demain.
- Je suis certaine que nous ferons mieux demain.

Yarın daha iyi yapacağımızdan eminim.

- Je n'en suis pas certain.
- Je n'en suis pas certaine.
- Je ne suis pas sûre.

Emin değilim.

- C'est vrai, en un sens.
- En un sens, c'est vrai.
- D'une certaine manière, c'est vrai.

Bu bir bakıma doğrudur.

Donc, encore une fois, ce qui semblait être une fiction complète s'avère avoir une certaine corroboration

Öyleyse bir kez daha tam bir kurgu gibi görünen şeyin , gerçekte

La chanson de Thormod, d'hommes courageux se levant pour affronter une mort certaine… prouva une prémonition.

Thormod'un kesin ölümle yüzleşmek için yükselen cesur adamlardan oluşan şarkısı ... bir önsezi kanıtladı.

- La rumeur est vraie dans une certaine mesure.
- La rumeur est vraie jusqu'à un certain point.

Söylenti bir dereceye kadar doğru.

- Je suis certain qu'il s'agit de la vérité.
- Je suis certaine qu'il s'agit de la vérité.

Onun doğru olduğundan eminim.

- Je suis presque certain que Tom est innocent.
- Je suis presque certaine que Tom est innocent.

Tom'un masum olduğundan oldukça eminim.

- Je suis sûr que ce n'est que temporaire.
- Je suis certaine que ce n'est que temporaire.

Bunun sadece geçici olduğundan eminim.

- Je veux être certain que c'est d'accord, un point c'est tout.
- Je veux être certain que c'est autorisé, un point c'est tout.
- Je veux tout simplement être certain que c'est autorisé.
- Je veux tout simplement être certain que c'est d'accord.
- Je veux tout simplement être certaine que c'est d'accord.
- Je veux être certaine que c'est d'accord, un point c'est tout.
- Je veux tout simplement être certaine que c'est autorisé.
- Je veux être certaine que c'est autorisé, un point c'est tout.

Sadece bunun iyi olduğundan emin olmak istiyorum.

- Je suis sûr de son succès.
- Je suis sûre de son succès.
- Je suis certaine de son succès.

Ben onun başarısından eminim.

- Je suis sûr de son succès.
- Je suis certaine de son succès.
- Je tiens son succès pour certain.

Onun başarısından eminim.

- Je ne suis pas certain de vouloir le poste.
- Je ne suis pas certaine de vouloir le poste.

İşi istediğimden emin değilim.

- Je ne suis pas certain de ce qu'il pensait.
- Je ne suis pas certaine de ce qu'il pensait.

Onun ne düşündüğünden emin değilim.

- Je ne suis pas certain de ce qu'elle pensait.
- Je ne suis pas certaine de ce qu'elle pensait.

Onun ne düşündüğünden emin değilim.

- Je suis certain que ce ne sera pas nécessaire.
- Je suis certaine que ce ne sera pas nécessaire.

Onun gerekli olmayacağından eminim.

- Je ne suis pas certain que Tom aime ça.
- Je ne suis pas certaine que Tom aime ça.

Tom'un onu sevdiğinden emin değilim.

- Es-tu certain que c'est ce que tu veux ?
- Êtes-vous certaine que c'est ce que vous voulez ?

İstediğinin o olduğundan emin misin?

- Es-tu sûr que nous avons assez de nourriture ?
- Êtes-vous certaine que nous avons assez de nourriture ?

Yeterli yiyeceğimiz olduğundan emin misin?

- Je suis certain de l'avoir déjà vue quelque part.
- Je suis certaine de l'avoir déjà vue quelque part.

Daha önce onu bir yerde gördüğüme eminim.

- Je suis certain de l'avoir déjà vu quelque part.
- Je suis certaine de l'avoir déjà vu quelque part.

Onu daha önce bir yerde gördüğümden eminim.

- Je suis assez certain qu'il ne neigera pas aujourd'hui.
- Je suis assez certaine qu'il ne neigera pas aujourd'hui.

Bugün kar yağmayacağına oldukça eminim.

- Je suis presque certain que Tom n'aime pas Marie.
- Je suis presque certaine que Tom n'aime pas Marie.

Tom'un Mary'den hoşlanmadığından oldukça eminim.

- Je ne suis pas sûr que ceci soit nécessaire.
- Je ne suis pas certaine que ceci soit nécessaire.

Bunun gerekli olduğundan emin değilim.

- Je ne suis pas certain de qui l'a fait.
- Je ne suis pas certaine de qui l'a fait.

Onu kimin yaptığından emin değilim.

- Je ne suis pas certain de ce que tu pensais.
- Je ne suis pas certaine de ce que tu pensais.
- Je ne suis pas certain de ce que vous pensiez.
- Je ne suis pas certaine de ce que vous pensiez.

Ne düşündüğünden emin değilim.

- Es-tu certain de n'avoir rien fait ?
- Êtes-vous certain de n'avoir rien fait ?
- Es-tu certaine de n'avoir rien fait ?
- Êtes-vous certaine de n'avoir rien fait ?
- Êtes-vous certains de n'avoir rien fait ?
- Êtes-vous certaines de n'avoir rien fait ?

Hiçbir şey yapmadığına emin misin?

- Je ne suis pas certain que je voudrais vivre ici.
- Je ne suis pas certaine que je voudrais vivre ici.

Burada yaşamak istediğimden emin değilim.

- Je ne suis pas certain de ce que je pensais.
- Je ne suis pas certaine de ce que je pensais.

Ne düşündüğümden emin değilim.

- Je suis certain d'avoir déjà vu ce type quelque part.
- Je suis certaine d'avoir déjà vu ce type quelque part.

O adamı daha önce bir yerde gördüğüme eminim.

- Je suis sûr d'avoir fermé le gaz.
- Je suis certain d'avoir fermé le gaz.
- Je suis certaine d'avoir fermé le gaz.

Gazı kapattığıma eminim.

- Je suis certain que tu ne veux pas faire ça.
- Je suis certaine que tu ne veux pas faire ça.
- Je suis certain que ce n'est pas là ce que tu veux faire.
- Je suis certaine que ce n'est pas là ce que tu veux faire.

Onu yapmak istemediğine eminim.

- Je veux être certaine que vous êtes celui que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes celui que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que vous êtes celle que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes celle que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que vous êtes ceux que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes ceux que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que vous êtes celles que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes celles que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que tu es celle que tu déclares être.
- Je veux être certaine que tu es celui que tu déclares être.
- Je veux être certain que tu es celle que tu déclares être.
- Je veux être certain que tu es celui que tu déclares être.

Kim olduğunu söylediğin kişi olduğundan emin olmak istiyorum.

- Je ne suis pas certain que je veuille faire ça maintenant.
- Je ne suis pas certaine que je veuille faire ça maintenant.

Bunu şimdi yapmak istediğimden emin değilim.

- Je suis certain de pouvoir vous trouver quelque chose à faire.
- Je suis certaine de pouvoir te trouver quelque chose à faire.

Senin yapman için bir şey bulabileceğimden eminim.

- Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée.
- Je ne suis pas certaine que ce soit une bonne idée.

Bunun iyi bir fikir olduğundan emin değilim.

- D'une certaine manière tu as raison, mais j'ai encore des doutes.
- En un sens, vous avez raison, mais j'ai encore des doutes.

Bir bakıma haklısın ama hâlâ şüphelerim var.

- Je suis certain que mes parents ne me laisseront pas aller seul.
- Je suis certain que mes parents ne me laisseront pas y aller seul.
- Je suis certain que mes parents ne me laisseront pas partir seul.
- Je suis certaine que mes parents ne me laisseront pas aller seule.
- Je suis certaine que mes parents ne me laisseront pas y aller seule.
- Je suis certaine que mes parents ne me laisseront pas partir seule.

Ailemin tek başıma gitmeme izin vermeyeceğinden eminim.

- Es-tu sûr que c'est sûr ?
- Es-tu sûre que c'est sûr ?
- Es-tu certain que c'est sûr ?
- Es-tu certaine que c'est sûr ?
- Êtes-vous certain que c'est sûr ?
- Êtes-vous certaine que c'est sûr ?
- Êtes-vous certaines que c'est sûr ?
- Êtes-vous certains que c'est sûr ?

Onun güvenli olduğundan emin misin?

- Je ne suis pas certain de vouloir faire quoi que ce soit.
- Je ne suis pas certaine de vouloir faire quoi que ce soit.

Bir şey yapmak istediğimden emin değilim.