Translation of "Mesure" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Mesure" in a sentence and their hungarian translations:

Je mesure presque 180 centimètres.

Majdnem 180 centiméter magas vagyok.

Chaque œil mesure la distance indépendamment,

A szemek egymástól függetlenül mérik be a távolságot.

Un angle droit mesure 90 degrés.

A derékszög kilencven fok.

Il mesure tout à son aune.

Mindent a saját mértékével mér.

Et à mesure que la maladie s'aggravait,

Ahogy az állapotom súlyosbodott,

Est-elle en mesure de le faire ?

Meg tudja ő azt csinálni?

Combien la tour Eiffel mesure-t-elle ?

Milyen magas az Eiffel-torony?

- Je souhaiterais seulement être en mesure de vous aider.
- Je souhaiterais seulement être en mesure de t'aider.

Ha csak segíteni tudnék!

- Vous ne seriez pas en mesure de le dire.
- Tu ne serais pas en mesure de le dire.

Nem tudod megmondani.

- Ils ne seront pas en mesure de le dire.
- Elles ne seront pas en mesure de le dire.

Nem tudják megmondani.

À mesure que l'hiver s'intensifie, les nuits rallongent.

A tél előrehaladtával egyre hosszabbak az éjszakák.

En tout plaisir il faut de la mesure.

- Jóból is megárt a sok.
- Minden élvezetnek legyen mértéke.

Elle mesure une tête de plus que moi.

Egy fejjel magasabb nálam.

Si toute autre mesure échoue, redémarrez le système.

Ha minden egyéb csődöt mond, indítsd újra a rendszert.

Je ne suis pas en mesure d'en discuter.

Nem vagyok olyan helyzetben, hogy erről vitatkozzam.

Mais elles y montent au fur et à mesure

de csak lassacskán.

Qui est en mesure d'aider des pathologies aussi différentes.

ami ennyi mindenen segít.

C'est long, quand on ne mesure que 3 cm.

Hosszú út egy három centiméteres élőlény számára.

À mesure que le soleil progresse dans l'hémisphère nord,

A napfény egyre jobban behatol az északi féltekére,

À mesure que son bras repoussait, elle reprenait confiance.

Ahogy a kar lassan növekedett, visszatért a magabiztossága is.

Je suis d'accord avec vous, dans une certaine mesure.

Bizonyos fokig egyetértek veled.

- Sont-ils en mesure de nous voir ?
- Sont-elles en mesure de nous voir ?
- Peuvent-ils nous voir ?
- Peuvent-elles nous voir ?

Látnak minket?

Un thermomètre est un instrument de mesure de la température.

A hőmérő egy hőmérséklet mérésére szolgáló eszköz.

- Mesure chaque angle du triangle.
- Mesurez chaque angle du triangle.

- Mérd meg a háromszög minden szögét.
- Mérd meg a háromszög mindegyik szögét!
- Mérje meg a háromszög minden egyes szögét!

Et on va battre la mesure à la vitesse d'une trotteuse :

Paskolni fogjuk olyan sebesen, ahogy a stopperóra ketyeg:

Mais finissent très bien, dans une certaine mesure en tout cas,

de kilábalnak a bajokból, és mégiscsak jó életük lesz.

- Est-elle en mesure de me voir ?
- Peut-elle me voir ?

Lát engem?

- Je suis en mesure de le confirmer.
- Je peux le confirmer.

- Ezt megerősíthetem.
- Ezt meg tudom erősíteni.

- Quelle est la taille de ton frère ?
- Combien mesure ton frère ?

Mekkora az öcséd?

- Je crains que nous ne soyons pas en mesure de t'aider demain.
- Je crains que nous ne soyons pas en mesure de vous aider demain.

Attól félek, holnap nem fogunk tudni neked segíteni.

- Je ne fus pas en mesure de me rendre à sa fête d'anniversaire.
- Je n'ai pas été en mesure de me rendre à sa fête d'anniversaire.

Nem tudtam elmenni a szülinapi bulijára.

À mesure que je parcourais la ferme, je repérais un schéma récurrent.

Ahogy továbbmentem a farmon, felfedeztem egy visszatérő mintát.

À mesure que la nuit refroidit, beaucoup de ses fonctions corporelles s'arrêtent.

Ahogy hűl az éjszaka, a béka testfunkciói egymás után leállnak.

Vous voyez la ligne augmenter à mesure que le taux de reproduction augmente.

Újra azt látjuk, hogy a görbe emelkedik, ahogy a reprodukciós szám nő.

On doit penser à la mesure, dans le travail comme dans le plaisir.

- Tudni kell mindenben mértéket tartani.
- Emlékezzünk a mértékre, mind a munkában, mind az élvezetben.

Au fur et à mesure que le monde est de plus en plus connecté,

És míg a világ különböző pontjai egyre közelebb kerülnek egymáshoz,

- Je pense qu'il est hautement improbable que tu sois en mesure de faire ça tout seul.
- Je pense qu'il est hautement improbable que vous soyez en mesure de faire ça tout seul.

- Igencsak reménytelennek gondolom, hogy te azzal egyedül boldogulni fogsz.
- Nagyon kicsi a valószínűsége, véleményem szerint, hogy te azt magadtól meg fogod tudni csinálni.

Sa paralysie progresse et bientôt, il ne sera plus en mesure de sortir du lit.

A bénulása progrediál, hamarosan már az ágyból sem fog tudni fölkelni.

Avant de pouvoir aimer les autres, il faut être en mesure de s'aimer soi-même.

Mielőtt másokat szeretni tudnánk, képesnek kell lennünk önmagunkat szeretni.

Dans quelle mesure le contenu de ce livre correspondait à la vérité historique, n'était désormais plus important.

- Hogy mennyire felel meg ennek a könyvnek a valóságtartalma a történelmet illetően, a későbbiekben már nem volt fontos.
- Az, hogy mennyire felelt meg e könyv tartalma a történelmi igazságnak, többé már nem volt fontos.

Je recommande l'élimination de cette phrase au bout de deux semaines, dans la mesure où personne ne s'y oppose.

- Javaslom, hogy töröljük ezt a mondatot két hét múlva, ha addig nem érkezik ellenvélemény.
- Javasolom ennek a mondatnak a törlését két hét múlva, ha addig nem érkezik ellenvélemény.

- Un thermomètre est un instrument de mesure de la température.
- Un thermomètre est un instrument qui permet de mesurer la température.

A hőmérő egy hőmérséklet mérésére szolgáló eszköz.

Au fur et à mesure que l'avion s'approchait de turbulences, le pilote demanda aux passagers à bord de l'avion d'attacher leurs ceintures de sécurité.

Amikor a repülőgép légörvényekhez közeledett, a pilóta megkérte a gép fedélzetén tartózkodó utasokat, hogy csatolják be biztonsági övüket.