Examples of using "Mesure" in a sentence and their dutch translations:
Hij is vijf voet groot.
Ik ben 1 meter 90.
De meting moet exact zijn.
Ik ben een meter achtenvijftig groot.
in termen van een goed gevalideerd scala aan waarden.
Elk oog meet afstanden onafhankelijk op...
- Ik zou kunnen helpen.
- Ik kan misschien helpen.
Het pak is op maat gemaakt.
En misschien, in zekere mate,
Hoe hoog is de Eiffeltoren?
Mogelijkerwijs.
Als de winter strenger wordt, worden de nachten nog langer.
Hoe hoger je gaat, des te dunner wordt de lucht.
De arts slaagde er eindelijk in de bloeding te stoppen.
Misschien kan hij morgen komen.
Nogal ver als je slechts drie centimeter bent.
Naarmate de zon verder het noordelijk halfrond op gaat...
En terwijl hij groeide, kreeg ze haar zelfvertrouwen terug.
Weet je zeker dat je dit kunt doen?
Ik was vanochtend in staat om het vraagstuk op te lossen.
Kunnen zij mij zien?
laboratoria en apparatuur om hun hersenactiviteit te meten,
Ik verbind een ander touw voor de veiligheid.
Misschien kan hij morgen komen.
Naarmate ik meer woorden kende, ging ik over naar zinnen.
Een gasmeter meet hoeveel gas een huishouden verbruikt.
Kan hij het doen?
Kan hij ons zien?
Kan zij ons zien?
Terwijl hij sprak, werd hij meer en meer opgewonden.
- Hoe lang is jouw broer?
- Hoe lang is uw broer?
- Hoe lang is jullie broer?
Heb je alles kunnen doen, wat je wilde doen?
Naarmate de nacht kouder wordt... ...vallen veel van zijn lichaamsfuncties stil.
We zullen binnenkort in staat zijn om jou in de gevangenis te plaatsen.
Hij kan Frans onderwijzen.
Ze kunnen je niet tegenhouden.
Het is erg jammer dat hij niet in staat is normaal zijn werk te doen.
...knippende kokskrabben nemen het op tegen een van de engste beren op Aarde...
Nu is een duim precies gelijk aan 2,54 centimeter.
Indien mogelijk zou ik graag nieuwe informatie over deze zaak ontvangen.
U kunt nieuwe vaardigheden aanleren naarmate u in het spel vordert.
Er waren twee stemmen voor de maatregel, twee tegen en één onthouding.
Het is inderdaad heel warm in Turpan. Zelfs de overheid slaagt er niet in om de temperatuur te reguleren.
Als je niet kunt lachen om wat je doet, dan kun je het beter niet doen.
Er zijn echter aanwijzingen dat de bijdrage slechts bescheiden is en zich hoofdzakelijk beperkt tot de eerste maanden na invoering van de maatregel.
Een thermometer is een middel om de temperatuur te meten.
Hij dacht dat hij de berg kon beklimmen.
Terwijl de Grande Armée dieper Rusland binnendrong, was Ney altijd in de buurt van de actie - leidende
Indien mogelijk zou ik graag nieuwe informatie over deze zaak ontvangen.
's Ochtends lijkt de hele gemeente te bruisen van de activiteit, maar naarmate de zon stijgt, zakt de energie en raakt de stemming na het middageten loom.
Weinigen kunnen geloven dat lijden, vooral door anderen, tevergeefs is. Alles wat onaangenaam is, moet ongetwijfeld gunstige economische gevolgen hebben.
Ik denk dat het hoogst onwaarschijnlijk is dat we uit deze gevangenis zullen kunnen ontsnappen.
Ik kan aan de hand van deze gegevens zien dat uw bedrijf winst maakt.
In onze jeugd kunnen we elk uur van de dag volstrekt nieuwe, subjectieve of objectieve ervaringen beleven. Ons begripsvermogen is levendig, ons geheugen is scherp en onze herinneringen aan die tijd zijn, net als die aan een tijd van snelle en interessante reizen, ingewikkeld, veelvoudig en langdradig. Maar naarmate elk voorbijgaand jaar een deel van deze ervaring omzet in een automatische routine die we nauwelijks nog opmerken, vervagen de dagen en de weken in de herinnering tot een inhoudsloze eenheid en worden de jaren hol en storten ze ineen.
In naam van de Braziliaanse president, Luiz Inacio Lula de Silva, sprak Claudio Soarez Rocha zijn bewondering uit voor de voortdurende inspanningen die Esperantosprekende mensen over de hele wereld altijd leveren, voor de grotere verspreiding van Esperanto. Hij schreef onder meer: "We weten dat er in de geschiedenis van de mensheid talen zijn geweest die opdringerig zijn geworden als gevolg van politieke macht, zoals het Latijn, of tot op zekere hoogte het Frans en de laatste tijd het Engels. In feite zouden we heel graag willen dat Esperanto op een dag door de meerderheid van de landen kan worden geaccepteerd als een taal die is aangenomen om de communicatie te vergemakkelijken, zonder taalkundige privileges."