Translation of "Gueule" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Gueule" in a sentence and their turkish translations:

Ferme ta gueule !

- Kapa çeneni!
- Kapat o lanet çeneni!
- Kapa şu lanet çeneni.

Oh, ta gueule !

Of, kapa çeneni!

Ta gueule, salope !

Kapa çeneni, fahişe!

- Ferme-la !
- Ta gueule !
- Ta gueule !
- Ferme ta gueule!

Kapa çeneni!

Voilà, sa gueule s'ouvre.

İşte, ağzı biraz açılıyor.

Et voilà, sa gueule s'ouvre.

İşte, ağzı biraz açılıyor.

On s'est bourré la gueule.

Zilzurna sarhoş olduk.

J'ai la gueule de bois.

Akşamdan kalmalığım var.

Il a une grande gueule.

Onun büyük bir ağzı var.

Tom a la gueule de bois.

Tom'un içki mahmurluğu var.

J'ai la gueule de bois aujourd'hui.

Bugün içki mahmurluğum var.

J'ai une énorme gueule de bois.

Fena geceden kalmayım.

Cette bagnole a une certaine gueule.

Bu araba oldukça harika görünüyor.

Ce mec est une grande gueule.

O adamın büyük bir ağzı var.

J'ai une sacrée gueule de bois.

Berbat bir içki mahmurluğum var.

Il ne pense qu'à sa gueule.

Onun bütün umursadığı onun görüntüsüdür.

Ouvre encore la gueule et je te cogne !

Ağzını bir kez daha açarsan seni pataklayacağım!

- Fermez votre sale bouche.
- Ferme ta sale gueule.

İğrenç ağzını kapa.

Tu vas la fermer, maintenant, ta grande gueule ?

Büyük ağzını kapatmaya ne dersin?

- Tom s'est tu.
- Tom a fermé sa gueule.

Tom sustu.

Notre appartement commence à avoir de la gueule.

Bizim apartman dairesi oldukça harika görünmeye başlıyor.

Tom enleva l'hameçon de la gueule du poisson.

Tom kancayı balığın ağzından çıkardı.

Mon tableau commence à avoir de la gueule.

Resmim oldukça hoş görünmeye başlıyor.

Je vois clairement son bras coupé dans sa gueule.

Kopmuş kolunu, ağzında görebiliyordum.

Qu'est-ce qui t'arrive ? Tu fais une gueule d'enterrement.

Sana ne oldu? Berbat görünüyorsun.

C'est vendredi ! Le moment de se bourrer la gueule.

Bugün Cuma! Sarhoş olma zamanı.

Ne réfléchis-tu jamais avant d'ouvrir ta grande gueule ?

Büyük ağzını açmadan önce hiç düşünüyor musunuz?

Donne-moi ton argent, sinon je te casse la gueule.

Bana paranı ver yoksa seni döverim.

- Je me suis ruiné, la nuit dernière.
- Je me suis bourré la gueule, hier soir.
- Je me suis torché la gueule, la nuit dernière.

Dün gece dövüldüm.

Est-ce que tu ne te foutrais pas un peu de ma gueule ?

Benimle dalga mı geçiyorsun?

Allons nous bourrer la gueule comme on a fait le week-end dernier.

Geçen hafta yaptığımız gibi gidip kör kütük sarhoş olalım.

J'ai jeté une balle à mon chien et il l'a rattrapé dans la gueule.

Köpeğime bir top attım ve o onu ağzıyla yakaladı.

- Ma sœur se fout toujours de ma gueule.
- Ma sœur se moque toujours de moi.

Kız kardeşim her zaman benimle alay eder.

- Tu veux te saouler ?
- Tu veux te bourrer la gueule ?
- Tu as envie de t'enivrer ?

Sarhoş olmak istiyor musun?

Tu pourrais parler moins fort s'il te plaît ? J'ai une de ces gueule de bois ...

Sesini alçaltabilir misin lütfen? Çok fena akşamdan kalmayım.

- Pourquoi ne sortons-nous pas nous saouler ?
- Pourquoi ne sortons-nous pas nous bourrer la gueule ?

Niçin dışarı çıkıp sarhoş olmuyoruz?

Tom a beaucoup bu la nuit dernière et il a un peu la gueule de bois ce matin.

Tom dün gece çok içti ve bu sabah biraz akşamdan kalma.

- On se moque de vous.
- On se moque de toi.
- On se fout de ta gueule.
- On se fout de votre gueule.
- C'est une blague sur toi.
- C'est une blague sur vous.
- C'est de toi qu'on se moque.
- C'est de vous qu'on se moque.

Şakalandın.

- Tom a une grande bouche.
- Tom ne sait pas tenir sa langue.
- Tom est une pipelette.
- Tom a une grande gueule.

- Tom dedikoducudur.
- Tom boşboğazdır.

- Il m'a collé une pilée.
- Il m'a battu à plates coutures.
- Il m'a rossé.
- Il m'a dérouillé.
- Il m'a rossée.
- Il m'a dérouillée.
- Il m'a battue à plates coutures.
- Il m'a collée une pilée.
- Il m'a passé à tabac.
- Il m'a passée à tabac.
- Il m'a mis la tête au carré.
- Il m'a foutu sur la gueule.
- Il m'a tabassé.
- Il m'a tabassée.
- Il m'a cassé la figure.
- Il m'a cassé la gueule.
- Il m'a étrillé.
- Il m'a étrillée.
- Il m'a mis une pilée.
- Il m'a taillé en pièces.
- Il m'a taillée en pièces.
- Il m'a déchiré.
- Il m'a déchirée.

- O beni öldüresiye dövdü.
- O benim ağzımı burnumu kırdı.

- Elle l'a battu à plates coutures.
- Elle lui a collé une pilée.
- Elle l'a rossé.
- Elle l'a dérouillé.
- Elle l'a passé à tabac.
- Elle lui a mis la tête au carré.
- Elle lui a foutu sur la gueule.
- Elle l'a tabassé.
- Elle lui a mis une pilée.
- Elle l'a étrillé.
- Elle l'a taillé en pièces.
- Elle l'a déchiré.

O, onu öldüresiye dövdü.