Translation of "Arranger" in Turkish

0.457 sec.

Examples of using "Arranger" in a sentence and their turkish translations:

- Je pense que je peux arranger ça.
- Je pense pouvoir arranger cela.

Sanırım onu düzenleyebilirim.

Le comprendre et arranger les choses.

nefret dolu bir dünya vardı.

Il me faut arranger ma coiffure.

Saçımı düzeltmeliyim.

Mais en travaillant ensemble, nous pouvons arranger cela.

Fakat birlikte çalışarak bunu düzeltebiliriz.

Il se pourrait que je puisse arranger cela.

Onu düzenleyebilirim.

Je pense que nous pouvons arranger quelque chose.

Sanırım bir şeyin çözümünü bulabiliriz.

- Pouvons-nous arranger ça ?
- Pouvons-nous réparer ça ?

Bunu düzeltebilir miyiz?

Pour ne rien arranger, il se mit à neiger.

Daha da kötüsü, kar yağmaya başladı.

- J'espère que nous pourrons nous arranger pour venir à ta fête.
- J'espère que nous pourrons nous arranger pour venir à votre fête.

Bunu senin partine yapabileceğimizi umuyorum.

- J'espère qu'on peut arranger ça.
- J'espère que nous pouvons arranger ça.
- J'espère qu'on peut régler ça.
- J'espère que nous pouvons y remédier.

Onu düzeltebileceğimizi umuyorum.

- Je suis sûr que nous pouvons arranger cela.
- Je suis sûre que nous pouvons arranger cela.
- Je suis sûr que nous pouvons arranger ça.
- Je suis sûre que nous pouvons arranger ça.
- Je suis sûr que nous pouvons résoudre cela.
- Je suis sûre que nous pouvons résoudre cela.

Bunu halledebileceğimizden eminim.

On ne peut pas arranger la sexualité féminine avec une pilule.

Sorun şu ki kadın cinselliği bir hapla düzeltilemez.

Parfois, il m'a fallu près d'un an pour arranger une rencontre #cafédialogue.

Bazen benim bir #dialoguecoffee görüşmesi ayarlamam yaklaşık bir yılımı aldı.

- Je pense que je peux réparer ça.
- Je pense que je peux arranger ça.

Bunu düzeltebileceğimi düşünüyorum.

- Maudit, ça me coûté deux cents piasses pour faire arranger mon char.
- Merde, cela m'a coûté deux cents dollars pour faire réparer mon auto.

Of ya, arabamı tamir ettirmek bana iki yüz kâğıda mal oldu.