Translation of "Routes" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Routes" in a sentence and their spanish translations:

Avec ces routes,

Los caminos que hemos construido

Les routes sont sales.

Las calles están sucias.

Des routes et des ponts.

en caminos y puentes.

Mais vous n'aimez pas les routes cahoteuses.

pero no te gustan los caminos irregulares.

Ma femme m'aide à construire les routes.

Mi mujer me ayuda a construir los caminos.

L'une de ces routes amène à la station.

Uno de esos caminos conduce a la estación.

De nouvelles routes furent construites l'une après l'autre.

Nuevos caminos fueron construidos uno tras otro.

- L'une de ces routes amène à la station.
- L'une et l'autre de ces deux routes mènent à la gare.

Cualquiera de los dos caminos lleva a la estación.

Vous vous rendez compte que les routes sont cahoteuses,

Descubres que los caminos son irregulares,

Cette ville va revivre, des camions traverseront ses routes.

El pueblo retornará a la vida, los camiones llenarán las vías.

Cela fait 53 ans qu'il y construit des routes.

Hace 53 años que empezó a construir caminos.

De rouler sur des routes fermées, celles des professionnels.

de conducir por carreteras cerradas, las de los profesionales.

Les grosses lignes sur la carte représentent les routes.

Las líneas gruesas en el mapa corresponden a rutas.

Toutefois, les collines, les routes et les odeurs m'étaient familières.

Las colinas, las carreteras y los olores me eran familiares.

C'est difficile de garder notre équilibre sur des routes gelées.

Es difícil mantener el balance en las calles cubiertas de hielo.

Au Japon, la plupart des routes sont à une voie.

En Japón, casi todos los caminos son de un solo carril.

J'ai passé du temps à construire un village avec des routes,

y pasé un tiempo, construí un pueblecito con algunas carreteras

- Tous les chemins mènent à Rome.
- Toutes les routes mènent à Rome.

Todos los caminos llevan a Roma.

Nous avons donc passé deux semaines sur toutes les routes du Costa Rica,

Así que pasamos dos semanas conduciendo por Costa Rica,

J'ai fait une des plus belles routes de notre pays à vélo pendant l'été.

Hice una de las rutas más lindas de nuestro país en bicicleta durante el verano.

Il entreprit la construction de routes pour améliorer les revenus du commerce intérieur et international.

Él se encarga de la construcción de caminos para mejorar los ingresos comerciales domésticos e internacionales.

Bessières a réagi rapidement et de manière décisive, sécurisant les villes et les routes clés.

Bessières reaccionó rápida y decisivamente, asegurando ciudades y carreteras clave.

Le deuxième ordre écrit place l'armée en trois colonnes équilibrées sur les routes menant à Charleroi.

La segunda orden escrita coloca al ejército en tres columnas balanceadas en caminos a Charleroi.

Mais leurs petites pattes peinent à gravir les murs hauts, ou à traverser les routes bondées.

Pero las patas cortas no pueden trepar paredes altas ni cruzar caminos concurridos.

Des routes terribles et lui-même malade - peut-être pas encore remis de son épreuve en Russie.

carreteras terribles y él mismo enfermo, posiblemente aún no recuperado de su terrible experiencia en Rusia.

Et rassembler des rapports sur l'ennemi, le terrain, les routes et tout ce qui pourrait affecter les opérations.

y recopilar informes sobre el enemigo, el terreno, las carreteras y cualquier otra cosa que pueda afectar las operaciones.

Les cartels mexicains de la drogue se disputent les routes lucratives du trafic de drogue vers les USA.

Los cárteles mejicanos de la droga se disputan las lucrativas rutas del tráfico de droga a los EE. UU.

Le Mexique subit une violence sans précédent alors que les cartels de la drogue se disputent les routes de la distribution.

México experimenta violencia sin precedentes a medida que los carteles de drogas disputan por rutas de distribución.

Cliquez d'un résultat à l'autre et la carte se réorganise pour vous proposer les routes et les emplacements trouvés, en relation à votre lieu recherché.

Haz click en cualquier resultado y verás como el mapa se ajusta para resaltar carreteras y sitios de interés en cada ubicación.

Elle était née juste une génération après la fin de l'esclavage. Une époque où il n'y avait pas de voitures sur les routes ou d'avions dans le ciel, quand quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons : parce c'était une femme, et à cause de la couleur de sa peau.

Nació justo en la generación siguiente al fin de la esclavitud. Una época en la que no había coches en las carreteras ni aviones en el cielo, en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y debido al color de su piel.

Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau.

Ella nació en la generación siguiente a la esclavitud; en una época en la que no había ni coches en las carreteras ni aviones en el cielo; en una época en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y por causa del color de su piel.