Translation of "Amène" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Amène" in a sentence and their spanish translations:

Amène ton ami.

- Trae a tu amigo.
- Tráete a tu amigo.

Amène-la-moi !

Tráemelo.

Amène-le-moi.

Tráemelo.

Amène Tom nager.

Lleva a Tom a nadar.

Amène tes enfants.

Lleve a sus hijos.

Amène-moi mes vêtements.

Tráeme mi ropa.

Amène-le à l'intérieur.

Tráelo adentro.

- Amène ton ami.
- Amène ton amie.
- Amenez votre ami.
- Amenez votre amie.

- Trae a tu amigo.
- Tráete a tu amigo.

Amène l'enfant en territoire sexuel --

los lleva a terrenos sexuales.

Amène-moi à la maison.

Llévame a casa.

Elle nous amène à trois endroits :

esta va a tres sitios principales:

Il amène le régolithe au dôme

y trae el regolito al domo

- Amenez-le-moi.
- Amène-le-moi !

Tráemelo.

Amène les clés à ton frère.

- Llévale las llaves a tu hermano.
- Lleva las llaves a tu hermano.

Ce qui nous amène à penser différemment.

Eso nos lleva a pensar diferente.

Ce qui nous amène à notre troisième étape:

lo cual nos lleva al tercer paso:

- Amène tout ton argent !
- Amenez tout votre argent !

- Trae todo tu dinero.
- Traigan todo su dinero.

Amène-moi dîner au restaurant s'il te plaît !

¡Sácame a cenar, por favor!

- Amène tes enfants.
- Amenez vos enfants avec vous.

Trae a tus hijos.

L'une de ces routes amène à la station.

Uno de esos caminos conduce a la estación.

Un effort permanent amène à un succès certain.

El esfuerzo continuo produce éxito seguro.

Qui amène les visiteurs à convertir en clients.

eso causa que los visitantes convertir en clientes.

Et cela nous amène à faire des choses intéressantes.

Y cuando hagamos eso, haremos algo interesante.

Et cela les amène à la politique de confidentialité.

y eso los lleva a la política de privacidad.

On amène ensuite les bébés dans la salle de MEG,

Luego trajimos a los bebés a la sala del MEG,

Ce que je recommande de faire, et cela vous amène

Lo que recomiendo hacer, y esto te ayuda

Cela nous amène à notre deuxième étape, le point de vue,

Esto nos trae a nuestro segundo paso: el punto de vista,

Chacun amène avec soi l'histoire de ce qui l'a mené jusqu'ici,

Cada uno trae consigo la historia de cómo llegó hasta allí,

- Qu'est-ce qui t'amène ici ?
- Qu'est-ce qui vous amène ici ?

- ¿Qué te trae por aquí?
- ¿Qué te trae hasta aquí?
- ¿Qué les trae por aquí?

- Prends ta carte d'étudiant !
- Apporte ta carte d'étudiant !
- Amène ta carte d'étudiant !

- ¡Trae tu carnet de estudiante!
- ¡Tráete el carnet de estudiante!

Quand les gens viennent sur votre site et les amène à s'abonner

cuando la gente viene a tu sitio y los hace suscribirse

Mais ma patiente, là, exigeait que je lui amène un café crème aromatisé,

Pero mi paciente aquí, exigiendo que le traiga su crema para café de sabor,

Êtes-vous sûr que vous ne voulez pas que je vous amène à l'hôpital ?

¿Estás seguro que no querés que te lleve al hospital?

- Qu'est-ce qui t'amène ici ?
- Quel bon vent t'amène ?
- Quel bon vent vous amène ?

¿Qué te trae por aquí?

Mais ça nous amène aussi près de ces falaises, où on sera à la merci de la marée.

Pero eso nos dejaría frente a esos acantilados y a merced de la marea.

- L'une de ces routes amène à la station.
- L'une et l'autre de ces deux routes mènent à la gare.

Cualquiera de los dos caminos lleva a la estación.

Lorsqu'on a pénétré le fond des choses, la perte des illusions amène la mort de l'âme, c'est-à-dire un désintéressement complet sur tout ce qui touche et occupe les autres hommes.

Cuando se ha llegado al fondo de las cosas, la pérdida de las ilusiones conlleva la muerte del alma, es decir, un desinterés completo hacia todo aquello referente a los otros hombres.