Translation of "L'autre" in Italian

0.038 sec.

Examples of using "L'autre" in a sentence and their italian translations:

- J'étais là l'autre jour.
- J'y étais l'autre jour.

- Ero lì l'altro giorno.
- Io ero lì l'altro giorno.

- Sautez de l'autre côté.
- Saute de l'autre côté.

- Salta dall'altra parte.
- Saltate dall'altra parte.
- Salti dall'altra parte.

Je veux l'autre.

- Voglio l'altro.
- Io voglio l'altra.
- Io voglio l'altro.
- Voglio l'altra.

Prends l'autre chaise !

Prendi l'altra sedia!

Prends l'autre chaise !

Prendi l'altra sedia!

- Ils moururent l'un après l'autre.
- Elles moururent l'une après l'autre.
- Ils sont morts l'un après l'autre.
- Elles sont mortes l'une après l'autre.

Sono morti uno dopo l'altro.

- Qu'on entende l'autre partie également.
- Qu'on entende aussi l'autre partie !

- Si senta anche l'altra parte.
- Si ascolti anche la parte avversa.

- Traversez !
- Traverse !
- Passez de l'autre côté !
- Passe de l'autre côté !

- Attraversa!
- Attraversi!
- Attraversate!

Et l'autre était anglophone.

e l'altro era madrelingua inglese.

à croire en l'autre

Avevamo fiducia l'uno nell'altro.

Mais à l'autre extrémité,

Ma dall'altra parte

L'une mâle, l'autre femelle.

maschile e femminile,

D'attaquer de l'autre côté.

ad attaccare dall'altra parte.

Choisis l'un ou l'autre.

- Scegli uno o l'altro.
- Scegliete uno o l'altro.
- Scelga uno o l'altro.

Une main lave l'autre.

Una mano lava l'altra.

L'autre ne fonctionne pas.

- L'altro non funziona.
- L'altra non funziona.
- L'altro non lavora.
- L'altra non lavora.

Merci pour l'autre jour.

Grazie per l'altro giorno.

Ils s'admiraient l'un l'autre.

Si ammiravano a vicenda.

Quelle est l'autre option ?

Qual è l'altra opzione?

- L'un est rouge, l'autre est blanc.
- L'un est rouge et l'autre blanc.

Uno è rosso e l'altro è bianco.

Pour passer de l'autre côté,

E mentre ci si dirige verso l'altro lato,

C'est une chose. Et l'autre:

Questa è una cosa. E l'altro:

Je l'ai vue l'autre jour.

L'ho vista giusto l'altro giorno.

Je l'ai rencontré l'autre jour.

L'ho incontrato l'altro giorno.

Je suis dans l'autre ambulance !

- Io sono sull'altra ambulanza!
- Sono sull'altra ambulanza!

Je regarderai de l'autre côté.

Guarderò dall'altra parte.

J'ai rencontré Tom l'autre jour.

- Ho conosciuto Tom l'altro giorno.
- Io ho conosciuto Tom l'altro giorno.
- Ho incontrato Tom l'altro giorno.
- Io ho incontrato Tom l'altro giorno.

Nous nous aimons l'un l'autre.

- Ci amiamo l'un l'altro.
- Noi ci amiamo l'un l'altro.

L'autre refuse de se cacher.

- L'altro si rifiuta di nascondersi.
- L'altra si rifiuta di nascondersi.

Il est dans l'autre camion.

- È sull'altro camion.
- Lui è sull'altro camion.

Une faute cache souvent l'autre.

Un errore nasconde spesso l'altro.

Ils sont l'un avec l'autre.

- Sono l'uno con l'altro.
- Loro sono l'uno con l'altro.

- Ils s'accusèrent mutuellement.
- Elles s'accusèrent mutuellement.
- Ils s'accusèrent l'un l'autre.
- Elles s'accusèrent l'une l'autre.

- Si sono accusati a vicenda.
- Loro si sono accusati a vicenda.
- Si sono accusate a vicenda.
- Loro si sono accusate a vicenda.
- Si accusarono a vicenda.
- Loro si accusarono a vicenda.

Ensuite, il y a l'autre type.

Poi c'è il secondo tizio.

L'un est rouge, l'autre est blanc.

Uno è rosso e l'altro è bianco.

Les cars partirent l'un après l'autre.

Gli autobus se ne sono andati uno dopo l'altro.

Les animaux moururent l'un après l'autre.

- Uno dopo l'altro gli animali sono morti.
- Uno dopo l'altro gli animali morirono.

Ils se sourirent l'un à l'autre.

Si sorrisero a vicenda.

Je suis désolé pour l'autre jour.

- Mi dispiace per l'altro giorno.
- Scusami per l'altro giorno.
- Scusa per l'altro giorno.
- Scusatemi per l'altro giorno.
- Mi scusi per l'altro giorno.

Cette traduction est meilleure que l'autre.

Questa traduzione è meglio dell'altra.

On va passer dans l'autre pièce.

Andremo nell'altra stanza.

Je suis désolé pour l'autre soir.

- Mi dispiace per l'altra sera.
- Mi dispiace per l'altra notte.
- A me dispiace per l'altra sera.
- A me dispiace per l'altra notte.

Nous nous sommes rencontrés l'autre jour.

- Ci siamo incontrati l'altro giorno.
- Noi ci siamo incontrati l'altro giorno.
- Ci siamo incontrate l'altro giorno.
- Noi ci siamo incontrate l'altro giorno.
- Ci siamo conosciuti l'altro giorno.
- Noi ci siamo conosciuti l'altro giorno.
- Ci siamo conosciute l'altro giorno.
- Noi ci siamo conosciute l'altro giorno.

Il saute d'un endroit à l'autre.

Saltella da un posto all'altro.

Un homme pêchait sur l'autre rive.

Un uomo stava pescando sulla riva opposta.

L'un parle anglais et l'autre japonais.

Uno parla inglese e l'altro giapponese.

L'un est neuf, l'autre est ancien.

- Uno è nuovo. L'altro è vecchio.
- Una è nuova. L'altra è vecchia.

Je me suis trompé l'autre jour.

Ho sbagliato l'altro giorno.

- Nous nous regardâmes.
- Nous nous sommes regardés.
- Nous nous sommes regardées.
- Nous nous regardâmes l'un l'autre.
- Nous nous regardâmes l'une l'autre.
- Nous nous sommes regardés l'un l'autre.
- Nous nous sommes regardées l'une l'autre.

Ci guardammo.

- C'est l'homme que tu as rencontré l'autre jour.
- C'est l'homme que vous avez rencontré l'autre jour.

- È l'uomo che avete incontrato l'altro giorno.
- Lui è l'uomo che avete incontrato l'altro giorno.
- È l'uomo che avete conosciuto l'altro giorno.
- Lui è l'uomo che avete conosciuto l'altro giorno.
- È l'uomo che hai incontrato l'altro giorno.
- È l'uomo che hai conosciuto l'altro giorno.
- Lui è l'uomo che hai incontrato l'altro giorno.
- Lui è l'uomo che hai conosciuto l'altro giorno.

- Ils ont perdu leur appareil photo l'autre jour.
- Elles ont perdu leur appareil photo l'autre jour.

Hanno perso la loro macchina fotografica l'altro giorno.

- Comment les distingue-t-on l'un de l'autre ?
- Comment les distingue-t-on l'une de l'autre ?

Come distinguerli?

L'autre moitié des bébés venait de familles

L'altra metà dei bambini erano di famiglie

Je transférais l'oursin d'un réservoir à l'autre.

Spostavo il riccio da un contenitore all'altro

Je fais deux boucles, l'une devant l'autre.

Due anelli, uno di fronte all'altro.

Le bon pâturage est de l'autre côté.

I pascoli sono dall'altra parte.

Sans pencher d'un côté ou de l'autre,

senza schierarsi da una parte o dall'altra,

L'autre chose était le moment de l'événement,

L'altro punto riguarda la data dell'evento,

Il est allé la voir l'autre jour.

Lui è andato a trovarla l'altro giorno.

Les opinions varient d'une personne à l'autre.

Le opinioni variano da persona a persona.

L'autre jour j'ai acheté un appareil photo.

L'altro giorno ho comprato una macchina fotografica.

J'ai vu ton grand frère l'autre jour.

- Ho visto tuo fratello l'altro giorno.
- Ho visto suo fratello l'altro giorno.
- Ho visto vostro fratello l'altro giorno.

Elle est venue me voir l'autre jour.

- È venuta a trovarmi l'altro giorno.
- Lei è venuta a trovarmi l'altro giorno.

J'ai perdu mon appareil photo l'autre jour.

Ho perso la mia macchina fotografica l'altro giorno.

L'autre équipe nous prit à la légère.

- L'altra squadra ci ha presi alla leggera.
- L'altra squadra ci ha prese alla leggera.
- L'altra squadra ci prese alla leggera.

Nous n'avons aucun secret l'un pour l'autre.

- Non abbiamo segreti l'uno per l'altro.
- Noi non abbiamo segreti l'uno per l'altro.
- Non abbiamo segreti l'una per l'altra.
- Noi non abbiamo segreti l'una per l'altra.

Ce couple était fait l'un pour l'autre.

Quella coppia era fatta una per l'altro.

L'autre équipe a quelques très bons joueurs.

- L'altra squadra ha alcuni giocatori davvero bravi.
- L'altra squadra ha alcuni giocatori veramente bravi.

Tom et Mary se détestent l'un l'autre.

Tom e Mary si odiano a vicenda.

Ils résident de l'autre côté du fleuve.

- Vivono dall'altra parte del fiume.
- Loro vivono dall'altra parte del fiume.
- Abitano dall'altra parte del fiume.
- Loro abitano dall'altra parte del fiume.

Ce plat a meilleur goût que l'autre.

Questo piatto ha un miglior gusto dell'altro.

L'autre jour j'ai rencontré Meg à Kyoto.

L'altro giorno ho incontrato Meg a Kyoto.

Elle est allée le voir l'autre jour.

- È andata a vederlo l'altro giorno.
- Lei è andata a vederlo l'altro giorno.

Les écureuils se couraient l'un après l'autre.

Gli scoiattoli si inseguirono l'un con l'altro.

Nous avons dormi collés l'un contre l'autre.

Abbiamo dormito stretti l'uno all'altro.

Je suis passé chez toi l'autre jour.

- L'altro giorno sono passato da te.
- Ho fatto un salto da te l'altro giorno.

L'autre Tom est trop occupé pour m'aimer!

L'altro Tom è troppo occupato per amarmi!

Un garçon est plus grand que l'autre.

Un ragazzo è più alto dell'altro.

Nous nous sommes éloignés l'un de l'autre.

Ci siamo allontanati uno dall'altro.

- Elle a acheté une nouvelle maison l'autre jour.
- Elle a fait l'acquisition d'une nouvelle maison l'autre jour.

Lei comprò una nuova casa l'altro giorno.

- Il examina les pièces de rechange l'une après l'autre.
- Il examina les pièces détachées l'une après l'autre.
- Il a examiné les pièces de rechange l'une après l'autre.

- Ha esaminato i pezzi di ricambio uno dopo l'altro.
- Lui ha esaminato i pezzi di ricambio uno dopo l'altro.
- Esaminò i pezzi di ricambio uno dopo l'altro.
- Lui esaminò i pezzi di ricambio uno dopo l'altro.

Je vais vous les présenter l'une après l'autre.

Parleremo di loro uno ad uno.

Et en passant plus de temps avec l'autre.

e se passiamo più tempo insieme.