Translation of "L'autre" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "L'autre" in a sentence and their russian translations:

Trouvez l'autre.

Найдите других.

- J'étais là l'autre jour.
- J'y étais l'autre jour.

Я был там на днях.

- Sautez de l'autre côté.
- Saute de l'autre côté.

Перепрыгни.

Je veux l'autre.

- Я хочу другой.
- Я хочу другую.
- Я хочу другое.

Prends l'autre chaise !

Возьми другой стул!

- Ils moururent l'un après l'autre.
- Elles moururent l'une après l'autre.
- Ils sont morts l'un après l'autre.
- Elles sont mortes l'une après l'autre.

Они умерли один за другим.

- Qu'on entende l'autre partie également.
- Qu'on entende aussi l'autre partie !

Да будет выслушана и другая сторона.

- Nous dépendons l'un de l'autre.
- Nous dépendons l'une de l'autre.

Мы зависим друг от друга.

- Ils s'aiment profondément l'un l'autre.
- Elles s'aiment profondément l'une l'autre.

Они любят друг друга без памяти.

Et l'autre était anglophone.

а второй — носителем английского языка.

à croire en l'autre

поверили друг в друга.

Mais à l'autre extrémité,

Но на другом конце

L'une mâle, l'autre femelle.

мужском и женском.

Choisis l'un ou l'autre.

Выбери этот или другой.

Ils s'admirent l'un l'autre.

Они восхищаются друг другом.

L'autre ne fonctionne pas.

- Другой не работает.
- Другая не работает.

Une chose entraîna l'autre.

Одно повлекло за собой другое.

Ils s'attirent l'un l'autre.

Их влечёт друг к другу.

Nous avons l'un l'autre.

Мы есть друг у друга.

Un clou chasse l'autre.

Клин клином выбивают.

Ils s'admiraient l'un l'autre.

Они восхищались друг другом.

J'étais là l'autre jour.

Я был там на днях.

Une main lave l'autre.

Рука руку моет.

Quelle est l'autre condition ?

- В чем состоит другое условие?
- Какое второе условие?

L'un n'empêche pas l'autre.

Одно другому не мешает.

J'y étais l'autre jour.

Я был там на днях.

Et rediriger vers l'autre.

и перенаправить его на другой.

L'autre stratégie avec YouTube

Другая стратегия с YouTube

L'autre stratégie que j'utilise

Другая стратегия, которую я использую

- Elles moururent l'une après l'autre.
- Elles sont mortes l'une après l'autre.

Они умерли одна за другой.

- L'une est rouge, l'autre blanche.
- L'une est rouge, l'autre est blanche.

Одна красная, другая белая.

- Nous sommes faits l'un pour l'autre.
- Nous sommes destinés l'un à l'autre.

Мы созданы друг для друга.

- L'un est rouge, l'autre est blanc.
- L'un est rouge et l'autre blanc.

Один красный, а другой белый.

- J'ai pensé à toi l'autre jour.
- J'ai pensé à vous l'autre jour.

- Я о вас недавно думал.
- Я о тебе недавно думал.

- Nous étions fous l'un de l'autre.
- Nous étions folles l'une de l'autre.

Мы были без ума друг от друга.

- Nous sommes fous l'un de l'autre.
- Nous sommes folles l'une de l'autre.

Мы без ума друг от друга.

- L'un est rouge et l'autre blanc.
- L'un est rouge, l'autre est blanche.

Один красный, другой белый.

De l'autre côté de l'ascenseur.

кто-то отодвигался подальше в лифте.

était de passer sous l'autre

должен был пойти под другим

Si l'un rit, l'autre rit

если один смеется, другой смеется

Pour passer de l'autre côté,

Чтобы дойти до противоположной части музея,

Je l'ai vue l'autre jour.

Я её на днях видел.

Ils se regardaient l'un l'autre.

Они посмотрели друг на друга.

Ils se haïssaient l'un l'autre.

Они ненавидели друг друга.

Je suis dans l'autre ambulance !

- Я в другом госпитале!
- Я в другой машине скорой помощи!

Je l'ai rencontré l'autre jour.

- Я встретил его на днях.
- Я встретился с ним на днях.

Ni une chose ni l'autre.

Ни то, ни другое.

Tom est dans l'autre camion.

Том в другом грузовике.

C'est ni l'un ni l'autre.

- В огороде бузина, а в Киеве дядька.
- Это ни к селу ни к городу.
- Это ни туда ни сюда.

J'ai rencontré Tom l'autre jour.

- Я встретил Тома на днях.
- Я на днях встретил Тома.
- Я на днях встретила Тома.
- Я как-то Тома встретил.
- Я на днях Тома встретил.
- Я тут Тома встретил.

Veuillez entrer l'un après l'autre.

Входите по очереди, пожалуйста.

Nous nous aimons l'un l'autre.

Мы любим друг друга.

J'ai regardé dans l'autre direction.

Я посмотрел в другую сторону.

J'ai rêvé d'hermines l'autre jour.

На днях мне приснились горностаи.

L'autre refuse de se cacher.

Другой отказывается прятаться.

Je regarderai de l'autre côté.

Я посмотрю с другой стороны.

Qu'est-il arrivé à l'autre ?

- А что с другим?
- А что с другой?
- А что со вторым?
- А что со второй?

Il est dans l'autre camion.

Он в другом грузовике.

L'une est rouge, l'autre blanche.

Одна красная, другая белая.

Une faute cache souvent l'autre.

За одной ошибкой часто скрывается другая.

Nous nous regardâmes l'un l'autre.

Мы посмотрели друг на друга.

Nous jouons l'un contre l'autre.

Мы играем друг против друга.

L'autre moitié est pour toi.

Вторая половина тебе.

Tu devrais utiliser l'autre poêle.

Тебе надо взять другую сковородку.

- Ce couple était fait l'un pour l'autre.
- Ils étaient faits l'un pour l'autre.

Они были созданы друг для друга.

- L'amour et l'amitié s'excluent l'un à l'autre.
- L'amour et l'amitié s'excluent l'un l'autre.

Любовь и дружба — вещи, взаимоисключающие друг друга.

à la suite de deux planches se poussant l'une l'autre ou l'une poussant l'autre

в результате две доски толкают друг друга или одна толкает другую

- Les grenouilles sautent d'un nénufar à l'autre.
- Les grenouilles sautent d'un nénuphar à l'autre.

Лягушки прыгают с кувшинки на кувшинку.

- J'ai acheté ce livre l'autre jour.
- J'ai fait l'acquisition de ce livre l'autre jour.

Я купил эту книгу недавно.

- Ils s'accusèrent mutuellement.
- Elles s'accusèrent mutuellement.
- Ils s'accusèrent l'un l'autre.
- Elles s'accusèrent l'une l'autre.

Они обвиняли друг друга.

- Comment vous êtes-vous trouvés l'un l'autre ?
- Comment vous êtes-vous trouvées l'une l'autre ?

Как вы нашли друг друга?

- Ils seront ici d'une minute à l'autre.
- Elles seront ici d'une minute à l'autre.

Они будут здесь с минуты на минуту.

- Ils vont arriver d'une minute à l'autre.
- Elles vont arriver d'une minute à l'autre.

- Они приедут с минуты на минуту.
- Они придут с минуты на минуту.

Communiquer l'un avec l'autre, être vulnérable,

Открыто и искреннее взаимодействовать друг с другом,

Les animaux moururent l'un après l'autre.

Животные умерли одно за одним.

Essayons de nous comprendre l'un l'autre.

- Давай попробуем понять друг друга.
- Давай постараемся понять друг друга.
- Давайте постараемся понять друг друга.
- Давайте попробуем понять друг друга.

L'un parle anglais et l'autre japonais.

Один говорит по-английски, а другой по-японски.

L'un est rouge, l'autre est blanc.

- Один красный, а другой белый.
- Одна красная, а другая белая.
- Одно красное, а другое белое.

L'un resta et l'autre s'en alla.

Один остался, а другой ушел.

Les cars partirent l'un après l'autre.

Автобусы уехали один за другим.

Les avions arrivent l'un après l'autre.

Самолеты прибыли один за другим.