Translation of "L'autre" in Dutch

0.425 sec.

Examples of using "L'autre" in a sentence and their dutch translations:

Trouvez l'autre.

Zoek de anderen.

- Sautez de l'autre côté.
- Saute de l'autre côté.

Spring er overheen.

Prends l'autre chaise !

Neem de andere stoel!

- Ils se regardaient l'un l'autre.
- Elles se regardaient l'une l'autre.

Zij keken naar elkaar.

- Traversez !
- Traverse !
- Passez de l'autre côté !
- Passe de l'autre côté !

Ga naar de overkant!

L'une mâle, l'autre femelle.

een mannelijke en een vrouwelijke.

Ni l'un ni l'autre.

Noch het ene, noch het andere.

Pardonnez-vous l'un l'autre !

- Vergeef elkaar!
- Vergeeft elkander!

- Nous sommes faits l'un pour l'autre.
- Nous sommes destinés l'un à l'autre.

Wij zijn voor elkaar bestemd.

Et l'autre, ce mot raciste.

en de ander het n-woord.

Ils se regardaient l'un l'autre.

Zij keken naar elkaar.

Ni une chose ni l'autre.

Noch het ene, noch het andere.

Nous nous aimons l'un l'autre.

We houden van elkaar.

J'ai rêvé d'hermines l'autre jour.

Ik heb laatst over hermelijnen gedroomd.

J'ai quelqu'un sur l'autre ligne.

Ik heb iemand op de andere lijn.

Ils se haïssaient l'un l'autre.

Ze haatten elkaar.

L'un est rouge, l'autre est blanc.

De ene is rood en de andere is wit.

Ils conviennent parfaitement l'un à l'autre.

Ze passen perfect bij elkaar.

Notre restaurant est meilleur que l'autre.

Ons restaurant is beter dan dat andere.

Essayons de nous comprendre l'un l'autre.

Laten we proberen elkaar te verstaan.

Les deux hommes s'accusèrent l'un l'autre.

De twee mannen beschuldigden elkaar.

Cet hôtel est meilleur que l'autre.

Dit hotel is beter dan het andere.

L'un est neuf, l'autre est ancien.

De ene is nieuw. De andere is oud.

Tu dois également écouter l'autre partie.

Je moet ook naar de andere kant luisteren.

- J'ai deux chiens. L'un est blanc, l'autre est noir.
- J'ai deux chiens. L'un est blanc, l'autre noir.
- J'ai deux chiens. L'un blanc, l'autre noir.

Ik heb twee honden. De ene is wit, de andere zwart.

Je transférais l'oursin d'un réservoir à l'autre.

Ik verplaatste de zee-egel van de ene tank naar de andere...

Je fais deux boucles, l'une devant l'autre.

Twee lussen... ...de een voor de andere.

Le bon pâturage est de l'autre côté.

De grazige weiden bevinden zich aan de overkant.

C'est de l'autre côté de la rue.

Het is aan de overkant van de straat.

Elle est allée au cinéma l'autre jour.

Voor enkele dagen is ze naar de bioscoop geweest.

Mets un pied devant l'autre, pour avancer.

Zet de ene voet voor de andere, om vooruit te gaan.

Nous vîmes un îlot de l'autre côté.

We zagen een klein eilandje aan de andere kant.

Ce couple était fait l'un pour l'autre.

Dat echtpaar is voor elkaar geschapen.

Tom sera ici d'une minute à l'autre.

Tom zal hier over enkele minuten zijn.

Ils résident de l'autre côté du fleuve.

Ze wonen aan de overkant van de rivier.

Il peut venir d'un moment à l'autre.

- Hij kan ieder moment komen.
- Hij kan ieder moment aankomen.

Nous avons dormi collés l'un contre l'autre.

We hebben tegen elkaar aan geslapen.

Je serai là un jour ou l'autre.

Ik zal er wel zijn.

Un garçon est plus grand que l'autre.

Eén jongen is groter dan de andere.

- Elle a acheté une nouvelle maison l'autre jour.
- Elle a fait l'acquisition d'une nouvelle maison l'autre jour.

Ze heeft onlangs een nieuw huis gekocht.

- Sa maison est de l'autre côté du pont.
- Sa maison se trouve de l'autre côté du pont.

Haar huis bevindt zich over de brug.

- Mais les changements proposés se contrariaient l'un l'autre.
- Mais les modifications proposées allaient l'une à l'encontre de l'autre.

Maar de voorgestelde wijzigingen waren met elkaar in tegenspraak.

L'autre chose que vous devez savoir sur moi,

Wat je ook over mij moet weten,

Une de ces piles va s'arrêter avant l'autre.

De ene batterij gaat eerder stoppen dan de andere.

De l'autre, les artistes qui cherchent des fonds.

aan de andere kant hebben we kunstenaars op zoek naar financiën,

Ils vivent de l'autre côté de la rue.

Ze wonen aan de andere kant van de weg.

Elle vit de l'autre côté de la rue.

- Ze woont aan de andere kant.
- Ze woont hiertegenover.
- Ze woont aan de andere kant van de straat.

Il vit de l'autre côté de la rue.

- Hij woont hiertegenover.
- Hij woont aan de andere kant van de straat.

Ce qui renforce l'un est fatal à l'autre.

Wat de ene sterk maakt, maakt de andere kapot.

Nous devons essayer de nous comprendre l'un l'autre.

- We moeten proberen elkaar te begrijpen.
- We moeten proberen elkaar te verstaan.

L'herbe est toujours plus verte de l'autre côté.

- Het gras aan de andere kant van de heuvel is altijd groener.
- Het gras van je buurman is altijd groener dan het jouwe.

Ils avaient les bras l'un autour de l'autre.

Ze waren elkaar aan het omhelzen.

Nous avons perdu notre appareil photo l'autre jour.

- We hebben kort geleden ons fototoestel verloren.
- We hebben onlangs ons fototoestel verloren.

Ils ont une étrange affinité l'un pour l'autre.

Ze hebben een speciaal soort aantrekkingskracht op elkaar.

- Ils se haïssaient l'un l'autre.
- Ils se détestaient.

Ze haatten elkaar.

Nous attendons Tom d'une minute à l'autre maintenant.

We verwachten Tom ieder moment.

Voilà la personne dont je parlais l'autre jour.

Daar is de persoon over wie ik het laatst had.

- L'église est juste de l'autre côté de la rue.
- L'église se trouve juste de l'autre côté de la route.

De kerk is juist aan de overkant van de straat.

On va de l'autre côté ! Il est passé où ?

Ga de andere kant om. Waar is hij gebleven?

Mais il est de l'autre côté de la route.

Maar het ligt aan de andere kant van de weg.

Mais je changeais. Elle m'apprenait à m'attacher à l'autre.

Ik was aan het veranderen. Ze leerde me ontvankelijk te worden voor de ander.

Le prix de l'or varie d'un jour à l'autre.

De goudprijs verandert van dag tot dag.

L'église est juste de l'autre côté de la rue.

De kerk is juist aan de overkant van de straat.

« Où est ta maison ? » « Elle est de l'autre côté. »

"Waar staat je huis?" "Daarzo."

L'autre jour, j'ai croisé mon ancien voisin en ville.

Onlangs kwam ik mijn vroegere buurman tegen in de stad.

Les usages sociaux sont différents d'un pays à l'autre.

Sociale geplogenheden verschillen van land tot land.

Le château se situe de l'autre côté du fleuve.

Het kasteel is aan de andere kant van de rivier.

J'ai deux chiens. L'un est blanc, l'autre est noir.

Ik heb twee honden. De ene is wit, de andere zwart.