Translation of "Furent" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Furent" in a sentence and their spanish translations:

- Les hérétiques furent brûlés vifs.
- Les hérétiques furent brûlées vives.

Los herejes fueron quemados vivos.

Les pertes furent élevées.

Las bajas fueron elevadas.

Les troupes furent anéanties.

Las tropas fueron aniquiladas.

Ses dents furent blanches.

Sus dientes eran blancos.

- Nombre furent massacrés.
- Nombre ont été massacrés.
- Nombre ont été massacrées.
- Nombre furent massacrées.
- Beaucoup se sont fait massacrer.
- Beaucoup furent massacrés.
- Beaucoup furent massacrées.

Muchos se habían muerto.

- Où ceux-ci furent-ils construits ?
- Où celles-ci furent-elles construites ?

¿Dónde se construyeron estas?

De nombreux livres furent volés.

Los libros robados han sido muchos.

Tous mes sacrifices furent vains.

Todo mi sufrimiento fue en vano.

Tous les pommiers furent abattus.

- Todos los manzanos fueron talados.
- Talaron todos los manzanos.

Ses mots furent les suivants :

Él dijo lo siguiente.

Les copies pirates furent saisies.

Las copias ilegales fueron confiscadas.

Telles furent ses dernières paroles.

Y esas fueron sus últimas palabras.

Tous ses efforts furent vains.

Todos sus esfuerzos cayeron en saco roto.

Et les résultats furent effrayants.

y los resultados fueron aterradores.

Les hérétiques furent brûlées vives.

Los herejes fueron quemados vivos.

Toutes nos tentatives furent vaines.

Todos nuestros intentos fueron en vano.

Quelles furent ses dernières paroles ?

¿Cuáles fueron sus últimas palabras?

Ce furent ses paroles exactes.

- Aquellas fueron sus precisas palabras.
- Esas fueron sus palabras textuales.
- Esas fueron sus palabras precisas.

Mes erreurs furent des graines.

Fueron semillas mis errores.

Ils furent mis en prison.

- Ellos fueron puestos en prisión.
- Los metieron en prisión.

- Ils furent victorieux.
- Elles furent victorieuses.
- Ils ont été victorieux.
- Elles ont été victorieuses.

Salieron victoriosos.

- Trois furent blessés.
- Trois ont été blessés.
- Trois furent blessées.
- Trois ont été blessées.

- Hubo tres heridos.
- Tres de ellos resultaron heridos.

Les premiers signes furent très anodins :

Empezó sutilmente

Et ce furent des années difficiles.

y fueron años muy difíciles.

Les résultats du programme furent stupéfiants.

Y los resultados del programa fueron asombrosos.

Ce furent les premiers châteaux médiévaux.

Estos fueron los primeros castillos medievales.

Ils furent toujours de bons amis.

Ellos fueron siempre buenos amigos.

Plusieurs furent tués pendant la guerre.

Muchas personas murieron en esa guerra.

Tes conseils me furent fort utiles.

Tus consejos me fueron muy útiles.

Les Français furent vaincus à Waterloo.

Los franceses fueron derrotados en Waterloo.

Ils furent forcés de se retirer.

Ellos fueron forzados a retirarse.

Au début, les Indiens furent amicaux.

Al principio, los indios eran amables.

Ils furent tous charmés par sa chanson.

Todos quedaron encantados con su canción.

Les chats furent domestiqués par les Égyptiens.

Los gatos fueron domesticados por los egipcios.

Six furent invités, en comptant le garçon.

Seis fueron invitados, incluyendo al niño.

Ils furent éparpillés dans toutes les directions.

Estaban esparcidos en todas las direcciones.

De nombreuses personnes furent tuées par l'explosion.

Numerosas personas murieron por la explosión.

Les montagnes pointues furent recouvertes de neige.

Las afiladas montañas fueron coronadas de nieve.

Beaucoup de passagers furent blessés dans l'accident.

Muchos pasajeros resultaron heridos en el accidente.

Ces ruines furent autrefois un somptueux palais.

Estas ruinas fueron antaño un suntuoso palacio.

Les deux morceaux furent fermement collés ensemble.

Las dos piezas estaban fuertemente pegadas la una a la otra.

Ils furent heureux et eurent beaucoup d'enfants.

Fueron muy felices y tuvieron muchos hijos.

Les enfants furent laissés à eux-mêmes.

A esos niños los abandonaron a su suerte.

Plusieurs soldats furent blessés lors de l'offensive.

Varios soldados resultaron heridos en la ofensiva.

Leurs noms furent rayés de la liste.

Sus nombres estaban tachados de la lista.

Pourquoi 14 000 soldats furent-ils perdus ?

¿Por qué se perdieron 14.000 soldados?

Des verres et des assiettes furent brisés.

Se rompieron vasos y platos.

Des centaines de personnes furent arrêtées ici.

Miles de personas fueron arrestadas ahí.

Les voleurs furent empalés, mendiants, sans-abri et les infestés de peste furent brûlés vifs dans des granges.

Se impala a los ladrones, mendigos, indigentes y aquellos con la peste son quemados vivos en establos.

- Ils furent faits prisonniers.
- Elles furent faites prisonnières.
- Ils ont été faits prisonniers.
- Elles ont été faites prisonnières.

Ellos fueron tomados prisioneros.

- Les prisonniers furent libérés.
- Les prisonnières furent libérées.
- Les prisonniers ont été libérés.
- Les prisonnières ont été libérées.

Los prisioneros fueron liberados.

Ils furent nombreux à mourir dans leur cellule.

y muchos de ellos murieron en sus celdas.

De plusieurs maisons furent emportées par la crue.

Varias casas fueron arrastradas por la gran inundación.

Ils furent incapables de découvrir le moindre secret.

- Fueron incapaces de descubrir el menor secreto.
- No fueron capaces de descubrir ningún secreto.
- Fueron incapaces de revelar algún secreto.

De nombreuses villes furent détruites par les bombes.

Muchas ciudades fueron destruidas por bombas.

Les biens furent repartis équitablement entre les héritiers.

La propiedad fue dividida equitativamente entre los herederos.

Beaucoup de personnes furent tuées dans cet accident.

Mucha gente murió en ese accidente.

De nombreuses personnes furent tuées pendant la guerre.

Muchas personas murieron en la guerra.

Les sujets de l'expérience furent choisis au hasard.

Los sujetos para el experimento fueron seleccionados aleatoriamente.

Après l'attentat, les mesures de sécurité furent renforcées.

Después del atentado, las medidas de seguridad fueron reforzadas.

Certaines photos furent imprimées en noir et blanc.

Algunas fotos se imprimieron en blanco y negro.

Les objets non réclamés furent vendus aux enchères.

Los objetos que no se reclamaron se vendieron en la subasta.

Et en un jour, ils furent en France.

Tras un día, ellos estaban en Francia.

De nouvelles usines et zones industrielles furent érigées.

Se construyeron nuevas fábricas y centros industiales.

De nouvelles routes furent construites l'une après l'autre.

Nuevos caminos fueron construidos uno tras otro.

- Les dix dernières années de sa vie furent une torture.
- Les dix dernières années de sa vie furent un calvaire.

Los diez últimos años de su vida fueron una tortura.

- Ils furent grondés par l'instituteur.
- Elles furent grondées par l'instituteur.
- Ils furent grondés par l'institutrice.
- Elles furent grondées par l'institutrice.
- Elles ont été grondées par l'instituteur.
- Elles ont été grondées par l'institutrice.
- Ils ont été grondés par l'instituteur.
- Ils ont été grondés par l'institutrice.

El profesor les riñó.

Quelques vols furent retardés à cause d'un accident mineur.

Un par de vuelos fueron retrasados en vista de un accidente menor.

Les bâtiments furent secoués lors du tremblement de terre.

Los edificios se sacudieron durante el terremoto.

Les gens furent même encouragés à jouer au football.

Incluso alentaron a las personas a jugar fútbol.

- Les résultats furent spectaculaires.
- Les résultats ont été spectaculaires.

Los resultados fueron espectaculares.

De nombreux vols furent annulés en raison du typhon.

Muchos vuelos fueron cancelados a causa del tifón.