Translation of "L'autre" in Finnish

0.022 sec.

Examples of using "L'autre" in a sentence and their finnish translations:

- Sautez de l'autre côté.
- Saute de l'autre côté.

- Hyppää yli.
- Hypätkää yli.

- Ils moururent l'un après l'autre.
- Elles moururent l'une après l'autre.
- Ils sont morts l'un après l'autre.
- Elles sont mortes l'une après l'autre.

He kuolivat yksi toisensa jälkeen.

- Ils s'aiment profondément l'un l'autre.
- Elles s'aiment profondément l'une l'autre.

He rakastavat toisiaan todella paljon.

- Il se rendit de l'autre côté.
- Il s'est rendu de l'autre côté.
- Il est passé de l'autre bord.
- Il passa à l'autre bord.

Hän siirtyi toiselle puolelle.

Une main lave l'autre.

Käsi käden pesee.

- Nous sommes faits l'un pour l'autre.
- Nous sommes destinés l'un à l'autre.

Meidät on tarkoitettu toisillemme.

- Nous étions fous l'un de l'autre.
- Nous étions folles l'une de l'autre.

Me olimme hulluina toisiimme.

Ils se regardaient l'un l'autre.

He katsoivat toisiaan.

Je suis dans l'autre ambulance !

Minä olen toisessa ambulanssissa!

J'ai rencontré Tom l'autre jour.

- Tapasin Tomin muutama päivä sitten.
- Minä tapasin Tomin muutama päivä sitten.
- Tapasin Tomin pari päivää sitten.
- Minä tapasin Tomin pari päivää sitten.

Nous nous aimons l'un l'autre.

- Rakastamme toisiamme.
- Me rakastamme toisiamme.

- L'amour et l'amitié s'excluent l'un à l'autre.
- L'amour et l'amitié s'excluent l'un l'autre.

Rakkaus ja ystävyys ovat toisensa poissulkevia.

L'un est rouge, l'autre est blanc.

- Yksi on punainen ja toinen valkoinen.
- Yks on punane ja toine valkone.

L'un est neuf, l'autre est ancien.

Yksi on uusi, ja toinen on vanha.

Les cars partirent l'un après l'autre.

Bussit lähtivät yksi toisensa perään.

Je suis désolé pour l'autre jour.

Anteeksi se parin päivän takainen.

Il saute d'un endroit à l'autre.

- Hän hyppii paikasta toiseen.
- Hän hyppää paikasta toiseen.

Nous sommes destinés l'un à l'autre.

Meidät on tarkoitettu toisillemme.

Nous sommes faits l'un pour l'autre.

Meidät on tarkoitettu toisillemme.

- Je sais que tu m'as menti l'autre jour.
- Je sais que vous m'avez menti l'autre jour.

Tiedän, että valehtelit minulle hiljattain.

Je transférais l'oursin d'un réservoir à l'autre.

Siirsin yhtä merisiiltä tankista toiseen -

Je fais deux boucles, l'une devant l'autre.

Kaksi silmukkaa. Yksi toisen eteen.

Le bon pâturage est de l'autre côté.

Hyvät laidunmaat ovat toisella puolella.

Les avions ont décollé l'un après l'autre.

Lentokoneet nousivat yksi toisensa perään.

L'un parle l'anglais, et l'autre, le japonais.

Toinen puhuu englantia, toinen japania.

Je vis de l'autre côté du couloir.

Asun käytävän toisella puolella.

L'amour et l'amitié s'excluent l'un à l'autre.

Rakkaus ja ystävyys ovat toisensa poissulkevia.

Une de ces piles va s'arrêter avant l'autre.

Yksi pattereista tulee pysähtymään ennen toista.

Elle a acheté une nouvelle maison l'autre jour.

Hän osti uuden asunnon muutama päivä sitten.

Sa maison est de l'autre côté du pont.

Hänen talonsa on sillan toisella puolella.

Elle est allée voir un film l'autre jour.

Hän kävi hiljattain elokuvissa.

Nous devons essayer de nous comprendre l'un l'autre.

Meidän pitäisi yrittää ymmärtää toisiamme.

Je vis de l'autre côté de la rue.

Asun kadun toisella puolella.

- Ils se haïssaient l'un l'autre.
- Ils se détestaient.

- He vihasivat toisiansa.
- Ne vihas toisiaan.

Nous attendons Tom d'une minute à l'autre maintenant.

Tomin on määrä tulla hetkenä minä hyvänsä.

On va de l'autre côté ! Il est passé où ?

Mennään toista kautta. Minne se meni?

Mais il est de l'autre côté de la route.

Mutta se on tien toisella puolen.

Mais je changeais. Elle m'apprenait à m'attacher à l'autre.

Tajusin muuttuvani. Se opetti minulle, miten muista välitetään.

Le prix de l'or varie d'un jour à l'autre.

Kullan hinta vaihtelee päivittäin.

Nous sommes tombés l'un sur l'autre à la gare.

Törmäsimme toisiimme asemalla.

Les deux compagnies sont en concurrence l'une avec l'autre.

Ne kaksi yritystä kilpailevat keskenään.

J'ai deux chiens. L'un est blanc, l'autre est noir.

Minulla on kaksi koiraa. Toinen on valkoinen ja toinen musta.

Ma maison est de l'autre côté de ce pont.

Taloni on tämän sillan toisella puolella.

L'important n'est pas de gagner, mais que l'autre perde.

Tärkeintä ei ole voitto, vaan toisen tappio.

- Ils se sourirent l'un à l'autre.
- Ils se sourirent.

He hymyilivät toisilleen.

Philip et Tom sont des proches l'un de l'autre.

- Vilppu ja Tuomo ovat sukulaisia.
- Vilppu ja Tuomo ovat sukua.
- Vilppu ja Tuomo on sukuu.

- Nous avons deux chiens. L'un est noir et l'autre est blanc.
- Nous avons deux chiennes. L'une est noire et l'autre est blanche.

Meillä on kaksi koiraa. Toinen on musta ja toinen on valkoinen.

Et se poste prudemment à l'autre extrémité de la harde.

Se asettuu huolellisesti gnuulauman toiselle puolelle.

Le château se trouve de l'autre coté de la rivière.

Linna on joen toisella puolella.

J'ai entendu des voix de l'autre côté de la porte.

Kuulin ääniä oven toiselta puolelta.

Qui est assis là à l'autre bout de la table ?

Kuka istuu pöydän toisessa päässä?

On nomme un côté d'une pièce « face », et l'autre, « pile ».

Kolikon toista puolta kutsutaan nimellä 'kruuna' ja toista nimellä 'klaava'.

Elle a deux chats. L'un est blanc et l'autre noir.

Hänellä on kaksi kissaa. Yksi on valkoinen ja toinen on musta.

Si on avait choisi l'autre direction, on retournerait sur nos pas.

Jos olisimme menneet itään, olisimme päätyneet lähtöpisteeseen.

Elle repart dans l'autre sens, sous le coup de la peur.

Se kääntyi ja pakeni peloissaan.

Il a complètement disparu. Allons voir de l'autre côté de la montagne.

Nyt se on kadonnut. Jatketaan etsintää vuoren toisella puolella.

L'autre option, c'est d'utiliser ma corde pour descendre la falaise en rappel.

Toinen vaihtoehto on laskeutua kalliota alas omaa köyttä pitkin.

Elle peut communiquer avec le troupeau à l'autre bout de la ville.

matriarkka voi kommunikoida lauman kanssa kaupungin halki.

Elles mènent sûrement à un point d'eau, mais c'est dans l'autre sens.

Ne varmaan johtavat veden luokse, mutta nämä polut johtavat tuohon suuntaan.

Exact à suivre sur un compas pour aller d'un point à l'autre.

sen kulman, jota on kompassilla seurattava.

Tom et Marie prétendent qu'ils ne se mentent jamais l'un a l'autre.

Tomi ja Mari väittävät, että he eivät koskaan valehtele toisilleen.

Serrés l'un contre l'autre, ils ont juste assez chaud pour survivre au froid.

Yhteen käpertyminen luo lämpöä jäätävästä lämpötilasta selviytymiseen.

Il y a ici deux hommes. L'un est stupide, et l'autre c'est moi.

Täällä on kaksi miestä. Toinen on tyhmä ja toinen olen minä.

Les livres sont des abeilles qui portent le pollen d'un esprit à l'autre.

Kirjat ovat mehiläisiä, jotka kuljettavat siitepölyä yhdestä mielestä toiseen.

Deux petits écureuils, l'un blanc et l'autre noir, vivaient dans une grande forêt.

Kaksi pientä oravaa, valkoinen ja musta orava, elivät isossa metsässä.

Je veux que tu me rendes le livre que je t'ai prêté l'autre jour.

- Haluaisin saada takaisin kirjan, jonka lainasin sinulle jonkin aikaa sitten.
- Haluan että palautat kirjan, jonka lainasin sinulle jonkin aikaa sitten.
- Haluaisin, että palautat kirjan, jonka annoin sinulle taannoin lainaksi.

Je traduis assez bien de l'allemand à l'anglais mais l'autre sens est plus difficile.

Osaan kääntää saksasta englantiin aika hyvin, mutta toiseen suuntaan kääntäminen on vaikeampaa.

- Je ne pense pas que nous puissions réellement dire que l'un est vrai et l'autre faux.
- Je ne pense pas que nous puissions réellement dire que l'un est juste et l'autre mal.

En usko, että voimme oikeastaan sanoa toisen olleen oikeassa ja toisen väärässä.

Pour les atteindre, de l'autre côté de la baie, elles doivent traverser un chenal profond.

Päästäkseen kalojen luo lahden toiselle puolelle - on niiden ylitettävä syvä kanava.

Le problème, c'est qu'elle doit y retourner. De l'autre côté, le requin flaire son odeur.

Mutta sen oli pakko palata. Toisella puolella hai haistoi sen taas.

Ne sachant avec quel prétendant elle voulait se marier, la princesse hésitait, nommant tantôt l'un, tantôt l'autre.

Tietämättä minkä kosijoista haluaisi naida prinsessa empi nimeten ensin yhden heistä ja sitten taas toisen.

La liberté est comme l'air raréfié des sommets. Les hommes faibles ne peuvent supporter ni l'un ni l'autre.

Vapaus on sukua vuorenhuipun ohuelle ilmalle. Heikot eivät kestä jompaa kumpaa.

Nous sommes un, après tout, toi et moi. Ensemble, nous souffrons, ensemble nous existons et toujours éternellement nous nous recréons l'un l'autre.

Me olemme yhtä, loppujen lopuksi, sinä ja minä. Yhdessä me kärsimme, yhdessä me olemme olevaisia ja ikuisesti luomme toisemme uudestaan.

Si vous traduisez de votre seconde langue dans votre propre langue maternelle, plutôt que dans l'autre sens, il y a moins de chances que vous commettiez des fautes.

Jos käännät toisesta kielestäsi äidinkielellesi, teet todennäköisesti vähemmän virheitä kuin kääntäessäsi toisin päin.

Il y a seulement deux choses pour lesquelles nous devrions nous battre. L'une est la défense de nos foyers et l'autre est la Déclaration des Droits du Citoyen.

On vain kaksi asiaa, joiden puolesta meidän pitää taistella. Yksi on kotiemme puolustus ja toinen on kansalaisten perusoikeudet.

Une personne bilingue est en mesure de passer d'une langue à l'autre au milieu d'une phrase et ce changement de code est un sujet d'étude pour les linguistes.

Kaksikielinen henkilö saattaa vaihtaa kielestä toiseen kesken lauseen ja tämä koodinvaihto on kielitieteilijöiden tutkimusaihe.

Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »

Vanha mies kertoi lapsenlapselleen: "Poikaseni, sisällämme raivoaa kahden suden taistelu. Toinen on paha: viha, kateus, ahneus, kauna, alempiarvoisuuden tunne, valheet ja ylimielisyys. Toinen puolestaan on hyvä: ilo, rauha, rakkaus, toivo, nöyryys, ystävällisyys, myötämielisyys ja totuus." Poika tuumi hetken ja kysyi: "Vaari, kumpi susi voittaa?" Ukko vastasi hiljaa: "Se jota ruokitaan."