Translation of "Poursuivre" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Poursuivre" in a sentence and their spanish translations:

Curiosité, poursuivre ses rêves sans crainte,

curiosidad, perseguir tus sueños sin miedo

Donc afin de poursuivre votre chemin,

Así que para continuar tu camino,

Pour poursuivre une carrière de musicien.

para estudiar música a tiempo completo.

Il a brièvement pensé poursuivre l'homme.

Por un momento, él consideró el ir tras el hombre.

J'ai décidé de poursuivre ce travail.

He decidido continuar con este trabajo.

J'ai décidé de poursuivre cette vie monastique

decidí continuar con la vida monástica

La police va la poursuivre pendant longtemps.

La policía la perseguirá por mucho tiempo.

Tom ne voulait pas poursuivre la conversation.

Tom no quiso seguir la conversación.

Pour poursuivre ces découvertes et y réagir,

llevar a cabo un seguimiento y reaccionar a estos hallazgos,

poursuivre des études, avoir de bonnes carrières,

yendo a una buena universidad, tener una buena carrera,

Je suis devenue obsédée à poursuivre cette hypothèse.

Probar esta hipótesis se transformó en mi obsesión.

L'enquête où elle ne pouvait pas se poursuivre.

la investigación en el que no podía continuar.

Laissez-moi poursuivre et répondre à votre question.

- Permíteme contestar tu pregunta.
- Permíteme responder a tu pregunta.

poursuivre les sautes d'humeur et les méfaits à un âge précoce

perseguir mal humor y travesuras a una edad temprana

Je suis déterminé à passer toute ma vie à poursuivre mes idéaux.

Estoy dispuesto a dedicar mi vida a perseguir mis ideales.

- Veuillez continuer.
- Veuillez poursuivre.
- Continuez, s'il vous plaît.
- Continue, s'il te plaît.

- Por favor continúe.
- Por favor, prosiga.

Penses-tu sérieusement à poursuivre une carrière de pilote de course automobile ?

¿Acaso piensas seriamente en perseguir una carrera como conductor de autos de carrera?

- Nous n'avons d'autre choix que de poursuivre.
- Nous n'avons d'autre choix que de continuer.

No tenemos más opción que proseguir.

Il y a un an, j'ai quitté le MIT pour poursuivre ma passion dans l'alimentation.

Hace un año, dejé el MIT para perseguir mi pasión por la comida,

Bales a décidé que tant que le problème n'était que intermittent, l'atterrissage pouvait se poursuivre.

Bales decidió que mientras el problema fuera intermitente, el aterrizaje podría continuar.

Et après avoir décidé de ne pas poursuivre en justice ceux qui m'avaient fait du mal,

y de decidir no tomar acciones legales contra mis agresores,

Bien que cet automne-là, il eut la satisfaction de réoccuper Madrid et de poursuivre l'

Aunque ese otoño, tuvo la satisfacción de volver a ocupar Madrid y perseguir al ejército

Enfin une occasion de faire ses preuves se présenta, puisque Napoléon lui ordonna de poursuivre les

Por fin llegó la oportunidad de demostrar su valía, cuando Napoleón le ordenó perseguir a los

- Une fois que tu commences, tu dois continuer.
- Une fois que vous commencez, vous devez poursuivre.

Una vez que comiences, debes continuar.

Il a ensuite été chargé de trois divisions pour poursuivre le général Suvarov à travers les Alpes,

Luego fue puesto a cargo de tres divisiones para perseguir al general Suvarov a través de los Alpes,

Les parents voient la nouvelle génération comme une génération très éloignée de la réalité et occupée à poursuivre des rêves irréalisables.

Los padres ven a la nueva generación como una generación muy alejada de la realidad y ocupada en perseguir unos sueños irrealizables.