Translation of "Pendant" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Pendant" in a sentence and their spanish translations:

Pendant longtemps,

Y durante mucho tiempo

Pendant quelques instants,

Y durante unos segundos

Pendant mes études,

Sin embargo, mientras estudiaba,

Pendant l'hiver 2012,

En el invierno de 2012,

Pendant ma chimiothérapie,

Durante mi quimioterapia,

pendant très longtemps

por un largo tiempo

- Je souffre de dépression pendant l'hiver.
- Je déprime pendant l'hiver.

Sufro depresión durante el invierno.

Puis pendant cinq ans,

Y luego, por cinco,

pendant presque d'un siècle,

durante casi un siglo,

Programme pendant 1 heure

Programa por 1 hora

J'attendais pendant qu'il vendait.

Mientras él vendía, yo esperaba.

J'attendrai pendant une semaine.

Esperaré por una semana.

J'étais bien pendant l'entretien.

¡Me fue bien en la entrevista!

- Il est mort pendant la bataille.
- Il mourut pendant la bataille.

El murió en la batalla.

- Reste tranquille pendant que je parle.
- Restez tranquille pendant que je parle.
- Restez tranquilles pendant que je parle.

Mantén silencio cuando yo estoy hablando.

- J'ai été enseignant pendant quinze ans.
- J'ai été enseignante pendant quinze ans.

Fui profesor durante quince años.

Dispersées pendant des millions d'années,

dispersos por un largo tiempo, durante millones de años,

pendant la Seconde Guerre Mondiale ;

en la Segunda Guerra Mundial;

Pendant ce temps, en 1893,

Mientras tanto, en 1893,

Comme nous parlons pendant l'expiration,

Como hablamos en la exhalación,

pendant les émotionnelles années 60.

cuando pasamos por la "toca y siente" década de los 60

J'ai étudié pendant sept ans,

Lo estudié durante siete años

pendant aussi longtemps que possible,

durante el mayor tiempo posible,

Mais pendant «La Terreur», les

Pero durante 'El Terror', los

Mangeons pendant que c'est chaud.

Comamos mientras esté caliente.

Veuillez attendre pendant cinq minutes.

- Espere cinco minutos, por favor.
- Por favor, espere cinco minutos.
- Espera cinco minutos, por favor.

J'ai vécu ici pendant longtemps.

He vivido aquí mucho tiempo.

Pendant l'été j'irai en France.

Durante las vacaciones, iré a Francia.

J'ai chanté pendant deux heures.

Estuve cantando durante dos horas.

Je l'attendrai pendant une heure.

Le esperaré durante una hora.

Elle réfléchit pendant quelques minutes.

Ella meditó por unos minutos.

J'ai lu pendant 1 heure.

He estado leyendo por una hora.

Et pendant ce temps-là,

Y mientras tanto,

J'ai étudié pendant deux heures.

He estado estudiando durante dos horas.

J'ai étudié pendant une heure.

Estudié durante una hora.

J'ai dormi pendant 9 heures.

Dormí nueve horas.

Il est mort pendant l'opération.

Murió durante la operación.

De 93% pendant cette période.

de unpromedio de93% en ese período de tiempo.

- Je chanterai pendant qu'il se repose.
- Je vais chanter pendant qu'il se repose.

- Yo cantaré mientras él está descansando.
- Yo cantaré mientres él esté descansando.

- Tom attendit Mary pendant trois heures.
- Tom a attendu Mary pendant trois heures.

Tom esperó a María por tres horas.

- Pendant mon temps libre, j'écris des poésies.
- J'écris de la poésie pendant mon temps libre.
- Pendant mon temps libre, j'écris des poèmes.

En mi tiempo libre escribo poesías.

- Il m'a fait attendre pendant une heure.
- Il m'a laissé attendre pendant une heure.

Él me hizo esperar una hora.

- Mange ta soupe pendant qu'elle est chaude.
- Mangez votre soupe pendant qu'elle est chaude.

Cómete la sopa mientras sigue caliente.

- Je lui ai parlé pendant une heure.
- J'ai parlé avec elle pendant une heure.

Hablé con ella por una hora.

- Il m'a laissé attendre pendant une heure.
- Il m'a fait poireauter pendant une heure.

Él me hizo esperar una hora.

- J'étais dans le train pendant 12 heures.
- J'étais dans le train pendant douze heures.

Estuve en el tren por 12 horas.

- Laissez le thé infuser pendant dix minutes.
- Laisse le thé infuser pendant dix minutes.

- Dejad que el té dibuje durante diez minutos.
- Dejad que el té repose diez minutos.

Pendant ce temps, sous nos yeux :

Mientras, frente a nosotros,

Pendant ce temps, j'ai découvert l’entrepreneuriat.

En ese período descubrí el mundo empresarial.

Vous les avez apprises pendant l'enfance.

los aprendieron de niño.

Pendant la matinée, personne ne travaille,

Nadie trabaja tan temprano,

L'air a grésillé pendant 17 secondes.

El aire crepitó durante 17 segundos.

Mais pendant 40 ans ou plus.

sino por 40 años o más.

Puis par intermittence pendant 10 ans.

y así durante 10 años.

Pendant une longue période passée seule,

En la cúspide de mi tiempo sola,

Pendant les sept mois et demi

En los siete meses y medio

On le fait pendant quelques minutes.

Lo hacemos por unos cuantos minutos.

Pendant mon enfance, ça n'existait pas.

Cuando yo era pequeña, no existía.

Et pendant la construction de l'usine,

y mientras construíamos la planta,

Pendant un test standard du protocole,

Y durante algunas pruebas estándar durante todo el proceso,

N'a rien fait pendant un moment,

no hizo nada un rato,

pendant des heures autour du nid

durante horas alrededor del nido

Marcher pendant des jours, des semaines

caminando por días, semanas

J'étais à Munich pendant un an.

Estuve en Munich durante un año.

Pendant le weekend. Nous devons travailler.

El fin de semana. Tenemos que trabajar.

Pendant le voyage, ils philosophent sur

Durante el viaje, filosofan sobre

. Pendant des siècles, les gens ont

pieza por pieza . Durante siglos la gente

Vous étiez seul pendant longtemps, non?

Estuviste solo durante mucho tiempo, ¿verdad?

Pendant longtemps, j'ai roulé loin derrière.

Durante mucho tiempo conduje muy atrás.

Après avoir souffert pendant huit semaines

después de sufrir durante ocho semanas

Elle m'a regardé fixement pendant longtemps.

Ella se me quedó mirando por un largo rato.

J’ai étudié l'anglais pendant cinq ans.

- He aprendido inglés durante cinco años.
- He estudiado inglés durante cinco años.

J'étais à l'hôpital pendant une semaine.

- Estuve una semana en el hospital.
- Llevo una semana en el hospital.

Peter est venu pendant ton absence.

- Peter vino mientras tú no estabas.
- Peter vino en tu ausencia.

Je resterai ici pendant une semaine.

Me quedaré por una semana.

Elle a attendu pendant des heures.

Ella esperó muchas horas.

Plusieurs furent tués pendant la guerre.

Muchas personas murieron en esa guerra.

Elle s'ennuyait profondément pendant le cours.

Ella estaba muy aburrida durante la clase.

Il pleut beaucoup, pendant toute l'année.

Hay mucha lluvia el año entero.

Elle a été malade pendant longtemps.

Ella estuvo enferma por un largo tiempo.