Translation of "Carrière" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Carrière" in a sentence and their spanish translations:

Une brillante carrière l'attendait.

Le esperaba una brillante carrera.

D'aider la carrière de Nixon,

para ayudar a la carrera de Nixon,

J'ai eu une carrière fructueuse

Yo había logrado éxito en mi carrera,

Mais désastreux pour sa carrière.

pero desastroso para su carrera.

« Tu devrais quitter ta carrière internationale. »

"Deberías dejar tu carrera internacional".

Mais au fil de ma carrière,

Pero en el curso de mi carrera,

Pour poursuivre une carrière de musicien.

para estudiar música a tiempo completo.

Les autres 90% changent de carrière,

El otro 90 % cambia de carrera,

C'est le début d'une belle carrière.

Es el comienzo de una gran carrera.

Le scandale a ruiné sa carrière.

El escándalo arruinó su carrera.

Tom a fait une carrière vertigineuse.

Tom hizo una carrera vertiginosa.

Bonne chance avec votre carrière YouTube.

La mejor de las suertes con tu carrera en YouTube.

Elle s'est déclenchée tôt dans ma carrière.

Apareció a principios de mi carrera.

J'ai choisi ma carrière à 17 ans.

Tenía 17 años cuando elegí mi carrera.

La carrière inondée près de Ranstadt-Bobenhausen.

La cantera inundada cerca de Ranstadt-Bobenhausen.

Le scandale a presque ruiné sa carrière.

El escándalo casi le arruinó la carrera.

- Le scandale était un obstacle à sa carrière.
- Le scandale a été un obstacle à sa carrière.

El escándalo era un obstáculo para su carrera.

C'est un athlète qui a eu une carrière.

Este es un atleta, con una carrera en el deporte.

J'ai débuté une carrière qui me plait vraiment.

comencé una carrera que realmente amo.

Et j'ai eu le choc de ma carrière :

y me llevé la sorpresa de mi carrera.

à des postes gouvernmentaux de début de carrière,

en posiciones ministeriales subalternas.

Je fais passer ma famille avant ma carrière.

Pongo a mi familia por encima de mi carrera.

Le scandale fut fatal à sa carrière politique.

El escándalo fue fatal para su carrera política.

Elle refuse d'abandonner sa carrière pour le mariage.

Ella se niega a dejar su carrera por el matrimonio.

Il a eu une longue carrière dans l'enseignement.

Ha tenido una larga trayectoria como profesor.

L'acteur en est à cinquante ans de carrière.

El actor lleva cincuenta años de carrera.

Le scandale était un obstacle à sa carrière.

El escándalo era un obstáculo para su carrera.

Tom a une brillante carrière en tant que médecin.

Tom tiene una brillante carrera como doctor.

Le scandale a été un obstacle à sa carrière.

El escándalo era un obstáculo para su carrera.

Et après une carrière de 30 ans dans le capitalisme,

y después de una carrera de 30 años en el capitalismo

J'ai passé ma carrière à chercher dans l'esprit des gens

Me he pasado mi carrera entrando en las mentes de la gente

Il est temps car la carrière touche à sa fin.

Es el momento porque la carrera está llegando a su fin.

Il a soudainement mis fin à sa carrière de poète.

Él puso un fin inesperado a su carrera como poeta.

Ils ont aussi plus de chance de réussir dans leur carrière.

Y también tienen más probabilidades de ser exitosos.

Vous voyez ce lac et cette carrière ? C'est un sacré saut !

¿Ven el lago y la cantera abajo? ¡Estamos a mucha altura!

Joachim Murat, fils d'aubergiste, se destinait à une carrière dans l'église,

Joachim Murat, hijo de un posadero, estaba destinado a una carrera en la iglesia,

Qu'est-ce qui est plus important, ta carrière ou ta famille ?

¿Qué es más importante, tu carrera o tu familia?

Pourquoi abandonner une carrière de plombier pour devenir éboueur en France ?

¿Por qué abandonar una carrera de bombero para ser recogedor de basura en Francia?

J'avais vécu avec imprudence, faisant fi de ma santé, de ma carrière,

Vivía sin cuidado, desatendía mi salud, mi carrera,

Dans la première montée de notre vie, quand nous démarrons notre carrière,

En la primera montaña de la vida, cuando estamos eligiendo una carrera,

Dans la carrière la recherche est arrêtée à midi, rien n'est trouvé.

En la cantera la búsqueda se detiene al mediodía, no se encuentra nada.

Pendant ma carrière de joueur de basket, les membres de mon équipe

A lo largo de mi carrera de baloncesto, he tenido compañeros que venían

Apprendre le klingon lui sera très utile pour sa carrière d'homme d'affaires.

Aprender klingon le será muy útil para su carrera de hombre de negocios.

Penses-tu sérieusement à poursuivre une carrière de pilote de course automobile ?

¿Acaso piensas seriamente en perseguir una carrera como conductor de autos de carrera?

Le Francfort commence sa carrière de pilote en tant qu'hôtesse de l' air.

La Frankfurt en comienza su carrera como asistente de vuelo.

Je suis allé à l'université, me suis marié, j'ai eu des enfants, une carrière,

Fui a la universidad, me casé, tuve hijos, hice una carrera,

Spy' - un récit révélateur de la carrière de Karl Schulmeister, un passeur allemand qui

', un relato revelador de la carrera de Karl Schulmeister, un contrabandista alemán que se

J'ai vu que tu progressais dans ta carrière de dentiste et j'en suis vraiment content pour toi !

Vi tu progreso en tu carrera de dentista y estoy verdaderamente feliz por ti.

Au début de sa carrière à la NASA, il avait piloté l'avion-fusée expérimentale X-15 jusqu'à une altitude

Al principio de su carrera en la NASA, había volado el avión cohete experimental X-15 hasta una altitud

C'est en Italie que Suchet a appris la leçon la plus précieuse de sa carrière: pour que les troupes

Fue en Italia donde Suchet aprendió la lección más valiosa de su carrera: para que las tropas

Compte tenu de son intérêt pour les enfants, je suis certain que l'enseignement est la carrière idéale pour elle.

Dado su interés por los niños, estoy seguro de que la docencia es la carrera ideal para ella.

Selon une estimation, Oudinot a été blessé 36 fois au cours de sa carrière militaire, plus que tout autre maréchal.

Según una estimación, Oudinot resultó herido 36 veces en su carrera militar, más que cualquier otro mariscal.

Il a décidé peu de temps après son retour en France d’abandonner sa carrière comme économiste pour se dédier à sa vraie passion, l’écriture, en Espagne.

Poco después de volver a Francia decidió abandonar su carrera de economista para dedicarse a su verdadera pasión, la escritura, en España.

Ce n'est pas ma faute. J'avais été découragé dans ma carrière de peintre par les grandes personnes à l'âge de six ans, et je n'avais rien appris à dessiner, sauf les boas fermés et les boas ouverts.

No es mi culpa. Los adultos me habían desanimado en mi carrera de pintura a la edad de seis años, y no había aprendido a dibujar nada excepto boas cerradas y boas abiertas.