Translation of "Donc" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Donc" in a sentence and their spanish translations:

- Donc qui ?
- Qui donc ?

¿Entonces quién?

Donc,

Entonces...

Donc…

Así que...

Donc?

¿Entonces?

- Viens donc !
- Mais viens donc !

- Ven ya.
- Que vengas.

Donc... (Rires)

Entonces...

Pourquoi donc ?

¿Cómo es eso?

donc queue

entonces cola

Donc tout.

Entonces todo.

Commençons donc.

Entonces comencemos.

Donc qui ?

¿Entonces quién?

Donc, récapitulons.

Entonces, recapitulamos.

- Et alors ?
- Et donc ?
- Et puis ?
- Et donc ?

¿Y qué?

- Je pense donc je suis.
- Je pense, donc je suis.
- Je pense, donc j'existe.

- Pienso, luego existo.
- Pienso, por lo tanto existo.
- Yo pienso, por lo tanto soy.

J'ai donc remarqué

Entonces lo que noté

C'est donc fascinant :

lo cual es fascinante.

donc pas d'herbe.

lo que quiere decir que no había césped.

Donc, vous essayez,

Así que lo intentas,

J'arrive donc préparée.

Entonces voy preparada.

Donc j'étais indifférent.

Estaba desconectado.

Donc, pour conclure.

Para finalizar,

« Viens donc, obstacle.

"Ven aquí, obstáculo.

donc ça retourne

entonces va hacia atrás

Donc à Uşak

Entonces en Uşak

Donc ils disent

eso dicen

donc ça disparaît

entonces desaparece

Donc une seconde

Entonces un segundo

Donc demandez-vous :

Entonces, pregúntense:

Donc Google Chrome

Entonces Google Chrome

Pensez-vous donc !

- Así que pensadlo.
- Pues pensadlo.

C’était donc ça.

Así que era eso.

Donc, pour résumer,

Así que, en resumen,

- Donc tu dis

- Entonces dices

- Je traduis, donc je suis.
- Je traduis, donc j'existe.

Traduzco, por lo tanto existo.

- Donc tu es tombé du ciel ?
- Donc vous êtes tombé du ciel ?
- Donc vous êtes tombée du ciel ?
- Donc tu es tombée du ciel ?
- Tu es donc tombé du ciel ?
- Tu es donc tombée du ciel ?
- Vous êtes donc tombé du ciel ?
- Vous êtes donc tombée du ciel ?
- Vous êtes donc tombés du ciel ?
- Vous êtes donc tombées du ciel ?
- Donc vous êtes tombées du ciel ?
- Donc vous êtes tombés du ciel ?

- ¿Entonces caísteis del cielo?
- ¿Así que caíste del cielo?

- Donc, j'aurai du poulet.
- Donc euh je prends du poulet.

- Pues, comeré pollo.
- Bueno, entonces quiero pollo.

- Je pense donc je suis.
- Je pense, donc je suis.

Pienso, luego existo.

- Que dois-je donc faire ?
- Que vais-je donc faire ?

¿Qué debo hacer?

- Donc, quel est votre nom ?
- Donc, quel est ton nom ?

- Así que, ¿cómo te llamas?
- Así que, ¿cuál es tu nombre?

- Donc tu es tombé du ciel ?
- Donc tu es tombée du ciel ?
- Tu es donc tombé du ciel ?
- Tu es donc tombée du ciel ?

¿Así que caíste del cielo?

Donc j'aime les nombres.

Me gustan los números.

Donc voilà le truc :

El asunto es:

donc pourquoi le remarquer ?

así que, ¿por qué lo miraría?

Donc en faisant ça,

Así, como resultado de eso,

Donc, la chute arrive

Por ende, el remate ocurre

Qu'avons-nous donc trouvé ?

Entonces, ¿qué encontramos?

Parlons donc de temps.

Así que hablemos del tiempo.

Donc, d'accord ! OK ! Stop !

¡BIen! ¡Alto!

J'ai donc étudié l'égyptologie.

y terminé estudiando Egiptología.

J'ai donc étudié l'égyptologie :

Estudié Egiptología.

Donc, la situation s'améliore.

Así que mejorarán.

Donc, en d'autres termes,

Así pues, en otras palabras,

Donc à mon avis,

Entonces si me preguntan,

Donc, qui suis-je ?

¿Quién soy?

Je me demande donc,

Así que comencé a preguntarme

Voici donc notre défi :

Este es el desafío al que nos enfrentamos:

Donc, oui, c'est ainsi...

Sí, eso es...

J'ai donc dû changer.

Y tuve que cambiar.

donc tout est pareil

entonces todo es igual

donc fraude trois papeterie

así fraude tres fabricación de papel

donc je suppose qu'aujourd'hui

así que supongo que hoy

Il hiberne donc quotidiennement

entonces hiberna diariamente

Voici donc une situation

Entonces aquí hay una situación

C'est donc très blessant.

Entonces esto es muy doloroso.

Donc ça a coulé

Entonces realmente se hundió

Donc, fondamentalement, un insecticide

en resumen, insecticida

C'était donc toujours intéressant.

Así que siempre fue interesante.

Donc tout d' abord :

Primero que nada :

Donc il est rentré.

Así que entró.

Rencontrons-nous donc demain !

Reunámonos mañana.

Donc où vais-je ?

¿Entonces adónde voy?

- Et alors ?
- Et donc ?

- ¿Entonces qué?
- ¿Y qué?
- ¿Y luego?
- ¿Entonces?

Donc, les vaccins inactifs

Entonces, las vacunas muertas o inactivas

Je pense, donc, j’existe.

Pienso, luego existo.

Donc restez à l'écoute.

Así que por favor, estén atentos a esto.

Donc c'est ça Tatoeba.

Así que eso es Tatoeba.

Je pense, donc j'existe.

Pienso, luego existo.

C'est donc important, non ?

Eso es importante, ¿verdad?

Donc je le crois.

Entonces yo lo creo

Donc merci de regarder.

Así que gracias por mirar.

Donc que fais-tu?

Entonces, ¿Qué haces?

donc pour cette raison,

así que por esa razón,

Donc, comme si quelqu'un

Entonces, si alguien,

Donc ça doit couler.

Entonces tiene que fluir.

Combien de temps veux-tu donc encore faire ça ? Arrête donc, enfin !

¿Por cuánto tiempo quieres seguir haciendo eso? ¡Para de una vez!

- Donc tu es tombé du ciel ?
- Tu es donc tombé du ciel ?

¿Así que caíste del cielo?

- J'étais fatigué, j'allai donc au lit.
- J'étais fatigué, je suis donc allé au lit.
- J'étais fatiguée, j'allai donc au lit.
- J'étais fatiguée, je suis donc allé au lit.

Como estaba cansado, me fui a la cama.