Translation of "J'allais" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "J'allais" in a sentence and their spanish translations:

J'allais m'y consacrer.

Y me he comprometido a ello.

J'allais utiliser cela.

- Iba a usarlo.
- Iba a usar eso.

J'allais demander où était le trésor et j'allais dire mais

Iba a preguntar dónde estaba el tesoro e iba a decir pero

Autrefois j'allais souvent pêcher.

Antes yo solía ir a menudo a pescar.

J'allais écrire une lettre.

Yo estaba por escribir una carta.

J'allais à la maison.

Iba de camino a casa.

J'allais dire un an.

Iba a decir un año.

Que j'allais vendre ces données.

"Iba a venderlo".

Elle me demanda où j'allais.

Ella me preguntó adónde iba.

Je pensais que j'allais mourir.

Pensé que iba a morir.

J'allais suggérer la même chose.

- Estaba a punto de sugerir lo mismo.
- Estuve a punto de sugerir lo mismo.

J'ai cru que j'allais mourir.

- Sentí que moriría.
- Sentí como que moriría.

- Iriez-vous demain si j'allais avec vous ?
- Irais-tu demain si j'allais avec toi ?

¿Irías mañana si yo fuera contigo?

- J'ai rêvé que j'allais nu en classe.
- J'ai rêvé que j'allais nue en classe.

- Soñé que fui desnudo a clase.
- Soñé que iba desnudo a clase.

Où, très lentement, j'allais tout perdre.

donde, poco a poco, iría perdiendo todo.

J'allais partir, et il m'a dit :

Me levanté para irme y dijo:

Généralement, j'allais au cinéma le dimanche.

Generalmente yo iba al cine los domingos.

Les étés j'allais d'habitude à Miami.

Durante los veranos, acostumbraba a ir a Miami.

Elle m'a demandé si j'allais bien.

Me preguntó si yo estaba bien.

J'ai oublié ce que j'allais dire.

Olvidé lo que iba a decir.

Maintenant, si j'allais envoyer des publicités

Ahora, si fuera a enviar publicidad a la gente

Et que j'allais pouvoir prendre la parole.

y que iba a poder dar una charla.

Sur le papier, bien sûr, j'allais mieux :

En el papel, por supuesto, estaba mejor:

J'allais t'écrire mais j'ai été trop occupé.

Te iba a escribir, pero estaba muy ocupado.

Lorsque j'étais petit, j'allais nager dans l'étang.

Cuando yo era un niño, solía ir a nadar en aquel estanque.

J'ai rêvé que j'allais nu en classe.

- Soñé que fui desnudo a clase.
- Soñé que iba desnudo a clase.

J'allais sortir quand le téléphone a sonné.

Estaba a punto de salir cuando sonó el teléfono.

Enfant, j'allais souvent pêcher avec mon père.

Cuando niño iba a menudo a pescar con mi padre.

- J'allais juste dire, si tu es coupable

- Solo iba a decir, si eres culpable

Que j'allais devenir le dindon de la farce.

Pensé que iba a ser el hazmerreír.

Car je pensais que j'allais perdre mon emploi,

Lo charlamos. Mi postura era que podía perder el trabajo.

Car j'allais dans ce parc pour me droguer.

porque usé ese mismo parque para drogarme,

Parce que j'allais la trouver tous les jours

Porque el desgaste de ir todos los días, rastrearla…

J'allais à pied à l'école à cette époque.

En aquel tiempo iba a la escuela a pie.

- J'étais sur le point de partir.
- J'allais partir.

Estaba por irme.

C'était la première fois que j'allais à l'étranger.

- Ésta fue mi primera visita a un país en el extranjero.
- Era la primera vez que iba al extranjero.

- Et alors-- - Non, non, j'allais faire du SEO

- Il faisait si chaud que je pensais que j'allais m'évanouir.
- Il faisait tellement chaud que je pensais que j'allais m'évanouir.

Hacía tanto calor que pensé que me iba a desmayar.

Ma mère m'a écrit et m'a demandé comment j'allais.

Escribió mi madre, y me pregunta cómo estoy.

J'allais souvent nager dans la mer quand j'étais enfant.

Iba a nadar al mar a menudo cuando era un niño.

J'allais régulièrement pêcher avec mon père lorsque j'étais enfant.

- Solía ir a pescar con mi padre cuando era un niño.
- Solía ir a pescar con mi padre cuando era una niña.

J'ai pensé que j'allais étouffer dans ce train bondé.

Pensé que me sofocaría en ese tren atestado.

Il m'a demandé quand j'allais acheter une nouvelle voiture.

Me preguntó cuándo me iba a comprar un coche nuevo.

Lorsque j'étais enfant, j'allais souvent nager dans la mer.

Cuando yo era un niño, iba muy seguido a nadar al mar.

J'allais recevoir un aller-simple en première classe pour Guantanamo.

creo que me habrían llevado de vacaciones en primera clase a la bahía de Guantánamo.

J'allais juste sortir faire des courses quand vous avez téléphoné.

Justo estaba a punto de salir de compras cuando tú llamaste.

Il faisait si chaud que je pensais que j'allais m'évanouir.

Hacía tanto calor que pensé que me iba a desmayar.

J'allais à un moment où Je faisais un poste invité

Iba en un punto donde Estaba haciendo una publicación de invitado

Mon ami m'a envoyé une lettre me demandant si j'allais bien.

Mi amigo me ha mandado una carta en la que me pregunta si me va bien.

À cette époque, j'allais tous les jours à pied à l'école.

En ese tiempo, yo iba todos los días a pie al colegio.

En grandissant, je n'ai jamais pensé que j'allais quitter mon pays d'origine.

De niña, nunca me imaginé que un día dejaría atrás mi tierra natal.

- J'allais à l'église le dimanche.
- J'avais pour habitude d'aller à l'église le dimanche.

Yo solía ir a la iglesia los domingos.

- J'ai oublié ce que j'allais dire.
- J'ai oublié ce que je voulais dire.

Olvidé lo que iba a decir.

- Je suis allé à ton école.
- Je suis allée à ton école.
- Je suis allé à votre école.
- Je suis allée à votre école.
- J'allais à ton école.
- J'allais à votre école.

Me fui a tu escuela.

- J'allais sortir quand le téléphone a sonné.
- Je m'apprêtais à partir quand le téléphone sonna.

- Estaba yo por salir cuando sonó el teléfono.
- Estaba a punto de salir cuando sonó el teléfono.

- J'allais partir quand tu as appelé.
- J'étais sur le point de partir quand vous avez téléphoné.

Estaba a punto de irme cuando llamaste por teléfono.

J'allais voir tous les jours comment elle allait. Est-ce la dernière fois ? Aura-t-elle disparu ?

La visitaba todos los días para ver si estaba bien, preguntándome: "¿Es el último día? ¿No la veré?". DÍA 134

Je ne peux pas regarder cette photo sans que cela me rappelle l'époque où j'allais à l'école.

No puedo mirar esta foto sin recordar mis días en la escuela.

Comme je ne regardais pas où j'allais je me suis heurté à lui. Ce n'était pas sa faute.

Como no miraba por dónde iba, me choqué con él. No fue culpa suya.

- J'allais à pied à l'école à cette époque.
- Je me rendais à pied à l'école à cette époque.

En aquel tiempo iba a la escuela a pie.

- J'étais juste en train de me rendre au travail.
- J'étais juste sur le point de travailler.
- J'allais juste travailler.

Estaba a punto de ir a trabajar.

- J'étais sur le point de quitter la maison quand le téléphone sonna.
- J'allais quitter la maison quand le téléphone a sonné.

Estaba a punto de salir de la casa cuando sonó el teléfono.

- Enfant, j'allais chaque été sur la côte.
- Étant enfant, je suis allé tous les étés sur la côte.
- Enfant, je me rendais chaque été sur la côte.

De niño iba cada verano a la playa.

Quand j'étais dans l'utérus de ma mère, je regardai à travers le nombril de ma mère la maison dans laquelle j'allais naître, et pensai : « Jamais je n'irai là-bas. »

- Cuando estaba en el útero de mi madre, miraba a través de su ombligo la casa en la nacería y pensaba: "No iré ahí bajo ningún caso."
- Cuando estaba dentro del vientre de mi madre, miré a través de su ombligo a la casa donde yo nacería y pensé: "De ninguna manera voy allí".