Translation of "Demanda" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Demanda" in a sentence and their polish translations:

- Elle me demanda où aller.
- Il me demanda où aller.

Spytał mnie dokąd iść.

Tom demanda une ristourne.

Tom spytał o rabat.

Le Congrès demanda davantage d'information.

Kongres poprosił o więcej informacji.

Tom demanda plus de café.

Tom poprosił o więcej kawy.

Le vieil homme me demanda l'aumône.

Starszy człowiek błagał mnie o pieniądze.

Il me demanda d'ouvrir la porte.

Poprosił mnie, żebym otworzył drzwi.

"Un chat ?" demanda le vieil homme.

„Kot?” - zapytał starzec.

Elle demanda conseil à son ami.

Ona poprosiła swoją przyjaciółkę o radę.

Il demanda pardon pour son impolitesse.

Przeprosił mnie za niegrzeczność.

Tom demanda combien le ticket coûtait.

Tom zapytał o cenę biletu.

Un homme s'approcha et demanda une allumette.

Mężczyzna podszedł do mnie i poprosił o ogień.

"Comment te sens-tu ?", demanda-t-il.

Jak się czujesz? zapytał on.

Tom demanda à Marie ce qu'elle voulait.

Tom spytał Mary czego chciała.

Mon oncle demanda : « Combien font trois plus quatre ? »

Wujek zapytał: "Ile jest trzy dodać cztery?"

« Qu'est-ce que c'est que ça ? » demanda Tony.

"Co to jest?" zapytał Tony.

- "Qu'est-ce qui ne va pas ?" demanda le petit lapin blanc.
- «Quel est le problème ?» demanda le petit lapin blanc.

„Co się stało?” - zapytał mały biały zajączek.

Elle demanda à Bob de lui apprendre à skier.

Poprosiła Boba, by nauczył ją jeździć na nartach.

Il me demanda qui, je pensais, gagnerait la course.

Zapytał mnie kto według mnie wygra wyścig.

"Quel est ton souhait ?" demanda le petit lapin blanc.

"Jakie jest Twoje życzenie?" zapytał mały, biały królik.

« Accepterais-tu de travailler pour moi Tony ? » demanda M.Wood.

„Chciałbyś u mnie pracować, Tony?” – zapytał pan Wood.

Tom demanda à Mari de l’attendre devant la bibliothèque.

Tom poprosił Mary, żeby poczekała na niebo przed biblioteką.

Il me demanda si j'avais bien dormi la nuit précédente.

Zapytał mnie, czy dobrze spałem zeszłej nocy.

Elle se demanda où elle avait perdu son sac à main.

Zastanawiała się, gdzie mogła podziać portfel.

- Il demanda un peu d'argent.
- Il a demandé un peu d'argent.

Poprosił o trochę pieniędzy.

Il but un tasse de thé et en demanda une autre.

Wypił filiżankę herbaty i zaraz potem poprosił o następną.

« Ne nous sommes-nous pas rencontrés quelque part avant ? » demanda l'étudiant.

„Czy my się już nie widzieliśmy?”, zapytał student.

Tom demanda à Marie si elle pouvait lui faire un sandwich.

Tom poprosił Mary o zrobienie mu kanapki.

- Il me demanda où elle vivait.
- Il m'a demandé où elle vivait.

Zapytał mnie, gdzie ona mieszka.

- On lui demanda de le convaincre de faire peindre la maison par son fils.
- On lui demanda de le convaincre d'obtenir de son fils qu'il peigne la maison.
- On lui demanda de le convaincre d'obtenir de son fils qu'il peignît la maison.

Poproszono ją, by przekonała go do pomalowania domu przez jego syna.

- Elle lui demanda s'il était heureux.
- Elle lui a demandé s'il était heureux.

Zapytała, czy jestem szczęśliwy.

"À quoi es-tu toujours en train de penser ?" demanda le petit lapin blanc.

"O czym wciąż myślisz?" - zapytał biały króliczek.

- Elle m'a demandé si je savais coudre.
- Elle me demanda si je savais coudre.

Zapytała mnie czy umiem szyć.

- Marie a demandé un prêt à sa famille.
- Marie demanda un prêt à sa famille.

Mary poprosiła swoją rodzinę o pożyczkę.

- Elle me demanda combien de langues je parlais.
- Elle m'a demandé combien de langues je parle.

Zapytała mnie, iloma językami mówię.

Il se demanda combien de fois le soleil se lèverait avant que son salaire ne s'élève.

Zastanawiał się ile jeszcze razy wzejdzie słońce zanim dostanie podwyżkę.

- Elle lui demanda comment parvenir à la gare.
- Elle lui a demandé comment parvenir à la gare.

Zapytała go jak dojść do dworca.

On lui demanda de le convaincre de faire peindre la maison par son fils ou quelqu'un d'autre.

Poproszono ją, by przekonała go do pomalowania domu przez jego syna lub kogoś innego.

- Elle lui demanda comment mettre la machine en marche.
- Elle lui a demandé comment mettre la machine en marche.

Zapytała go jak włączyć maszynę.

- On lui a demandé de ne pas parler à la réunion.
- On lui demanda de ne pas parler à la réunion.

Została poproszona, aby nie mówić podczas spotkania.

- Elle lui demanda de l'appeler plus tard, mais il oublia.
- Elle lui a demandé de l'appeler plus tard, mais il a oublié.

Poprosiła go, żeby zadzwonił do niej później, ale zapomniał.

- Elle marcha vers lui et lui demanda quel était son nom.
- Elle a marché vers lui et lui a demandé quel était son nom.

Podeszła do niego i spytała jak się nazywa.

- Elle lui demanda pourquoi il pleurait, mais il ne répondit pas.
- Elle lui demanda pourquoi il était en train de pleurer, mais il ne répondit pas.
- Elle lui a demandé pourquoi il pleurait, mais il n'a pas répondu.
- Elle lui a demandé pourquoi il était en train de pleurer, mais il n'a pas répondu.

Zapytała go, czemu płakał, ale nie odpowiedział.

- Elle a demandé si elle pouvait utiliser le téléphone, alors je l'ai laissé faire.
- Elle demanda si elle pouvait utiliser le téléphone, alors je la laissai faire.

Zapytała, czy może skorzystać z telefonu, to jej pozwoliłem.

- Elle s'agenouilla à côté de lui et lui demanda quel était son nom.
- Elle s'est agenouillée à côté de lui et lui a demandé quel était son nom.

Uklękła przy nim i spytała go, jak się nazywa.

- Une fois, Zhuangzi rêva d'être un papillon, mais quand il se réveilla, il n'était pas certain s'il était Zhuangzi qui avait rêvé d'être un papillon ou s'il était un papillon qui rêvait d'être Zhuangzi.
- Un jour, Zhuangzi rêva qu'il était un papillon; mais quand il se réveilla, il se demanda si il était Zhuangzi qui avait rêvé qu'il était un papillon, ou si il était un papillon qui rêvait maintenant qu'il était Zhuangzi.

Pewnego razu Zhuangzi śniło się, że był motylem, ale kiedy się zbudził, nie wiedział, czy jest Zhuangzim, któremu właśnie śniło się, że jest motylem, czy że jest motylem, któremu właśnie śni się, że Zhuangzim.