Translation of "Demanda" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Demanda" in a sentence and their russian translations:

L'étudiant demanda la parole.

Студент попросил слова.

Tom demanda une ristourne.

Том попросил скидку.

Personne ne demanda jamais.

- Никто никогда не спрашивал.
- Никто так и не спросил.

- Elle demanda conseil à son amie.
- Elle demanda conseil à son ami.

Она спросила у подруги совета.

"Combien de clés ?" demanda Pepperberg.

"Сколько ключей?" - спросила Пепперберг.

Elle me demanda où j'allais.

Она спросила меня, куда я иду.

Il me demanda qui j'étais.

Он спросил меня, кто я такой.

Il me demanda de l'aider.

- Он попросил меня помочь ему.
- Он попросил меня помочь ей.

Elle lui demanda de l'argent.

- Она попросила у него денег.
- Она попросила у неё денег.

Tom demanda pardon à Mary.

Том попросил у Мэри прощения.

Tom demanda plus de café.

Том попросил ещё кофе.

Il demanda un verre d'eau.

Он попросил стакан воды.

Tom me demanda où j'habitais.

Том спросил у меня, где я живу.

Il demanda qui était Stéphane.

Он спросил, кто такой Стефан.

- Tom demanda à Mary d'arrêter de parler.
- Tom demanda à Mary de se taire.

- Том попросил Мэри замолчать.
- Том попросил Мэри, чтобы она замолчала.

« Vous êtes d'Australie ? », demanda le philippin.

"Вы из Австралии?" - спросил филиппинец.

Marie me demanda : « Es-tu malade ? »

Мэри спросила меня: "Ты заболел?"

Le vieil homme me demanda l'heure.

- Старик спросил у меня время.
- Старик спросил у меня, сколько времени.

Elle demanda comment cuisiner le poisson.

Она спросила, как готовить рыбу.

Il me demanda d'ouvrir la porte.

Он попросил меня открыть дверь.

Mon petit frère demanda de l'argent.

Мой младший брат просил денег.

Il lui demanda pourquoi elle pleurait.

Он спросил у неё, почему она плачет.

"Un chat ?" demanda le vieil homme.

"Кошка?" - спросил пожилой мужчина.

Elle demanda conseil à son amie.

- Она спросила совета у подруги.
- Она спросила у подруги совета.

Je mentis lorsqu'il demanda mon âge.

Я солгал, когда он спросил, сколько мне лет.

Il me demanda si j'étais occupé.

- Он спросил меня, занята ли я.
- Он спросил меня, занят ли я.

Tom me demanda si j'avais faim.

- Том спросил меня, хочу ли я есть.
- Том спросил меня, голодный ли я.

Il demanda conseil à son ami.

Он попросил совета у своего друга.

Elle demanda conseil à son ami.

Она спросила совета у друга.

Tom demanda combien le ticket coûtait.

Том спросил, сколько стоит билет.

Tom nous demanda de nous asseoir.

Том попросил нас сесть.

Elle lui demanda s'il était heureux.

Она спросила его, счастлив ли он.

Elle lui demanda où il vivait.

- Она спросила у него, где он живёт.
- Она спросила у неё, где он живёт.

Un homme s'approcha et demanda une allumette.

Мужчина подошёл ко мне и попросил спичку.

Elle me demanda ce qu'il était devenu.

Она спросила меня, что с ним стало.

"Combien de clefs as-tu ?" demanda Pepperberg.

"Сколько у тебя ключей?" - спросила Пепперберг.

Tom demanda à Mary de l'attendre ici.

Том попросил Мэри подождать его здесь.

Elle demanda si j'avais besoin d'un taxi.

Она спросила, нужно ли мне такси.

Elle leur demanda de retirer leurs chaussures.

Она попросила их снять обувь.

L'inspecteur lui demanda s'il connaissait Alice Berne.

Инспектор спросил у него, знает ли он Алису Берн.

"Comment te sens-tu ?", demanda-t-il.

«Как вы себя чувствуете?» — спросил он.

Il me demanda de garder le secret.

- Он попросил меня хранить это в секрете.
- Он попросил меня держать это в тайне.

"Quel est ton problème ?", demanda-t-elle.

- "Что с тобой такое?" - спросила она.
- "Что там у тебя?" - спросила она.
- "Что у тебя за проблема?" - спросила она.

Elle lui demanda de l'appeler plus tard.

Она попросила его перезвонить ей позже.

Tom demanda où était garée ma voiture.

Том спросил, где припаркована моя машина.

Il demanda de l'aide à ses amis.

- Он попросил помощи у друзей.
- Он попросил друзей о помощи.
- Он попросил помощи у своих друзей.

Tom demanda à Marie ce qu'elle voulait.

Том спросил у Мэри, чего она хочет.

Elle lui demanda de venir chez elle.

Она попросила его зайти к ней в дом.

« Que désirez-vous ? » — demanda le lapin blanc.

«Какое у тебя желание?» — спросил маленький белый кролик.

"Puis-je vous aider?" demanda le vendeur.

"Я могу Вам помочь?" - спросил продавец.

Mary demanda à Tom d'éplucher une orange.

Мэри попросила Тома почистить апельсин.

Il me demanda de l'aide, sans façons.

- Он без обиняков попросил у меня помощи.
- Он без обиняков попросил меня о помощи.

Tom demanda si j'avais trouvé ma clé.

Том спросил, нашёл ли я свой ключ.

Elle lui demanda de sortir avec elle.

- Она позвала его на свидание.
- Она пригласила его на свидание.

Tom demanda à Mary d'expliquer sa réponse.

Том попросил Мэри объяснить её ответ.

Tom demanda à Mary d'aller chercher John.

- Том попросил Мэри съездить за Джоном.
- Том попросил Мэри сходить за Джоном.

Il lui demanda si elle le connaissait.

- Он спросил у неё, знает ли она его.
- Он спросил у неё, знакома ли она с ним.

Tom demanda à Mary de se taire.

- Том попросил Мэри замолчать.
- Том попросил Мэри, чтобы она замолчала.

- Il a demandé que nous soyons silencieux.
- Il nous demanda d'être silencieux.
- Il nous demanda d'être silencieuses.

- Он попросил нас быть потише.
- Он попросил нас посидеть тихо.

Clara me demanda pourquoi je travaillais aussi dur.

Клара спросила меня, почему я так много работаю.

"Quelle heure est-il ?" se demanda-t-il.

«Который час?» — подумал он.

Il demanda au général de retirer son ordre.

Он попросил генерала отменить приказ.

Il me demanda si je connaissais son père.

- Он спросил меня, знаю ли я его отца.
- Он спросил меня, знаком ли я с его отцом.

Il me demanda de lui rendre l'argent immédiatement.

- Он попросил меня немедленно вернуть ему деньги.
- Он попросил меня немедленно вернуть ей деньги.

Tom demanda à Marie de s'habiller en soubrette.

Том попросил Мэри одеться как французская горничная.

Tom demanda à Marie de faire du café.

Том попросил Марию приготовить кофе.

Il se demanda pourquoi sa femme l'avait quitté.

Он раздумывал, почему жена его бросила.

Il se demanda pourquoi elle avait fait cela.

Его удивило, зачем она это сделала.

Il me demanda qui a peint ce tableau.

Он спросил у меня, кто написал эту картину.

- Il m'a demandé conseil.
- Il me demanda conseil.

Он спросил моего совета.