Translation of "Demanda" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Demanda" in a sentence and their japanese translations:

Il demanda plus d'argent.

彼はさらにお金を要求した。

"Combien de clés ?" demanda Pepperberg.

「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。

Elle me demanda où aller.

彼女は私にどこへ行ったらよいか聞いた。

Elle me demanda où j'allais.

- 彼女は私にどこに行くのですか、と尋ねた。
- 彼女は私に、どこへ行くのですか、と尋ねた。
- 彼女はわたしにどこへ行こうとしているのか尋ねた。

Il demanda un verre d'eau.

彼は水を1杯くれとたのんだ。

Il me demanda qui j'étais.

彼は、私に、あなたは誰ですか、と尋ねました。

Tom demanda plus de café.

トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。

« Vous êtes d'Australie ? », demanda le philippin.

「オーストラリアからですか」とフィリピン人はたずねました。

Marie me demanda : « Es-tu malade ? »

メアリーは私に「あなたは病気ですか」といいました。

Le vieil homme me demanda l'heure.

その老人は私に時間を尋ねた。

Le vieil homme me demanda l'aumône.

- その老人は私にお金を恵んでくれと言った。
- その老人は私にお金の施しを求めた。

Elle demanda comment cuisiner le poisson.

彼女はその魚の料理方法を尋ねた。

Il demanda pardon pour son impolitesse.

彼は無礼を詫びた。

Il me demanda d'ouvrir la porte.

彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。

Mon petit frère demanda de l'argent.

弟がお金を頂戴と言いました。

Il me demanda si j'étais occupé.

彼は私に忙しいかどうか尋ねた。

"Un chat ?" demanda le vieil homme.

「猫ですか?」老紳士は尋ねた。

Un homme s'approcha et demanda une allumette.

一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。

« Pourquoi ? » demanda la fille d'un ton irrité.

「なぜ?」少しいらだって、娘はたずねた。

Il me demanda de garder le secret.

彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。

- Il demanda l'argent.
- Il a demandé l'argent.

彼は金がほしいといった。

Il demanda un autre verre de bière.

彼はビールをもう一杯くれと言った。

"Combien de clefs as-tu ?" demanda Pepperberg.

「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。

"Comment te sens-tu ?", demanda-t-il.

「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。

Il demanda de l'aide à ses amis.

- 彼は友達に助けを求めた。
- 彼は友人たちに助けを求めた。

Elle leur demanda de retirer leurs chaussures.

彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。

Il se demanda pourquoi elle n'était pas venue.

彼は彼女がなぜ来ないのだろうと思った。

Clara me demanda pourquoi je travaillais aussi dur.

どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。

"Quelle heure est-il ?" se demanda-t-il.

「何時だろうか」と彼は思った。

Elle me demanda s'il se passait quelque chose.

彼女は何か問題があるかと私に尋ねた。

Il demanda au général de retirer son ordre.

彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。

Il me demanda si je connaissais son père.

彼は私に、彼の父を知っているかと尋ねた。

Il me demanda de lui renvoyer la balle.

彼はそのボールを投げ返してくれと言った。

Mon oncle demanda : « Combien font trois plus quatre ? »

伯父さんは言った。「3足す4は幾つ?」

Elle demanda de l'aide, mais personne ne vint.

彼女は助けを求めたが誰もこなかった。

- Il demanda de l'aide.
- Il requis de l'aide.

彼は助けを求めた。

Il se demanda pourquoi sa femme l'avait quitté.

彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。

« Qu'est-ce que c'est que ça ? » demanda Tony.

- 「これは何だろう」とトニーは尋ねました。
- 「これは何ですか?」とトニーは尋ねました。

- "Qu'est-ce qui ne va pas ?" demanda le petit lapin blanc.
- «Quel est le problème ?» demanda le petit lapin blanc.

「どうかしたの?」と小さな白いウサギが聞きました。

Il me demanda de revenir ici cet après-midi.

今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。

Marie demanda à son fils de bien se comporter.

- メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
- メアリーは行儀よくするよう息子に言った。

"Pourquoi diable as-tu fait ça ?", demanda l'autre femme.

- 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
- 「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。

« Accepterais-tu de travailler pour moi Tony ? » demanda M.Wood.

「うちで働いてみたいかね」とウッドさんが尋ねました。

Elle me demanda de me mettre à côté d'elle.

彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。

Elle demanda à Bob de lui apprendre à skier.

彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。

Il demanda à son père de l'emmener au magasin.

彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。

Il avait très soif et demanda un peu d'eau.

彼はとても喉が乾いていたので水をくれといった。

- Il demanda plus d'argent.
- Il a demandé plus d'argent.

彼はさらにお金を要求した。

Il me demanda qui, je pensais, gagnerait la course.

誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。

Il me demanda de le réveiller à six heures.

彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。

Marie demanda à Tom d'aller à l'opéra avec elle.

メアリーはトムをオペラに誘った。

Il rassembla son courage et la demanda en mariage.

彼は思い切って彼女にプロポーズした。

Il me demanda de ne pas conduire trop vite.

彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。

"Quel est ton souhait ?" demanda le petit lapin blanc.

「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。

- Il demanda de l'argent.
- Il a quémandé de l'argent.

- 彼はお金を求めた。
- 彼はお金が欲しいと言った。
- 彼は金を要求した。
- 彼は金を貸してくれと頼んだ。

Tom demanda à Marie de conduire John à l'aéroport.

トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。

Il me demanda de montrer mon visage à la télévision.

彼は私に テレビで顔を見せるよう 頼んできました

"De quoi le professeur a-t-il parlé ?" demanda l'étudiant.

「教授は何について話していました?」と学生はたずねた。

Tom demanda à son père s'il pouvait aller au cinéma.

トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。

« Pour toujours et à jamais ? », demanda le petit lapin noir.

「いつも、そしていつまでも?」と小さい黒いウサギはききました。

On demanda à la secrétaire de classer les anciennes notes.

秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。

Il me demanda si je pouvais lui faire une faveur.

彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。

Il me demanda si j'avais bien dormi la nuit précédente.

- 昨晩はぐっすりお休みになりましたか、と彼は私にたずねた。
- 前の晩はよく眠れたかと彼は私に尋ねた。

La police demanda que le criminel leur remette le pistolet.

警察は犯人に銃を手渡すように要求した。

Tom demanda à sa mère de lui acheter un nouveau jouet.

トムは母親に新しいおもちゃを買ってくれとねだった。