Translation of "Demanda" in Finnish

0.011 sec.

Examples of using "Demanda" in a sentence and their finnish translations:

- Elle demanda conseil à son professeur.
- Elle demanda conseil à son instituteur.
- Elle demanda conseil à son institutrice.

Hän pyysi opettajaltaan neuvoa.

Elle me demanda où j'allais.

Hän kysyi minulta, minne olen matkalla.

Il demanda un peu d'argent.

Hän pyysi vähän rahaa.

Le Congrès demanda davantage d'information.

Kongressi pyysi lisää tietoja.

Il me demanda qui j'étais.

Hän kysyi minulta kuka olen.

Tom demanda plus de café.

Tom pyysi lisää kahvia.

"Comment te sens-tu ?", demanda-t-il.

”Miltä tuntuu?” hän tiedusteli.

Elle demanda de l'aide, mais personne ne vint.

Hän pyysi apua, mutta ketään ei tullut.

- "Qu'est-ce qui ne va pas ?" demanda le petit lapin blanc.
- «Quel est le problème ?» demanda le petit lapin blanc.

”Mikä hätänä?” kysyi pieni valkoinen kani.

- Il demanda plus d'argent.
- Il a demandé plus d'argent.

Hän pyysi lisää rahaa.

«Quel est le problème ?» demanda le petit lapin blanc.

”Mikä hätänä?” kysyi pieni valkoinen kani.

Tom demanda à Mari de l’attendre devant la bibliothèque.

Tom pyysi Maria odottamaan häntä kirjaston edessä.

- Il demanda de l'argent.
- Il a quémandé de l'argent.

Hän pyysi rahaa.

Il me demanda de le réveiller à six heures.

Hän pyysi minua herättämään hänet kello kuudelta.

"De quoi le professeur a-t-il parlé ?" demanda l'étudiant.

- ”Mistä opettaja puhui?” kysyi oppilas.
- »Mistä opettaja puhui?» kysyi oppilas.
- Oppilas kysyi: ”Mistä opettaja puhui?”

Tom demanda à Marie de l'aider à faire ses devoirs.

Tom pyysi Maria auttamaan itseään läksyissä.

«Cette voiture est-elle à vous ?», demanda la police aux filles.

Poliisi sanoi tytöille: "Onko tämä teidän autonne?"

"Qu'est-ce qui ne va pas ?" demanda le petit lapin blanc.

”Mikä hätänä?” kysyi pieni valkoinen kani.

- Elle lui demanda de l'épouser.
- Elle lui a demandé de l'épouser.

- Hän kosi häntä.
- Hän pyysi häntä naimisiin kanssaan.

- Il m'a demandé de le faire.
- Il me demanda de le faire.

Hän pyysi minua tekemään sen.

- Il réclama une bière.
- Il demanda une bière.
- Il a demandé une bière.

Hän pyysi oluen.

Tom demanda à Mary de lui lire la lettre qu'elle avait reçue de John.

Tom pyysi Maria lukemaan hänelle kirjeen, jonka tämä oli saanut Jonilta.

- Il me demanda où vivait mon oncle.
- Il m'a demandé où vivait mon oncle.

Hän kysyin minulta, missä minun setäni asuu.

- Elle me demanda combien de langues je parlais.
- Elle m'a demandé combien de langues je parle.

- Hän kysyi minulta, että montako kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montako kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montaako kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montaako kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka monta kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka montaa kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka monta kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka montaa kieltä minä puhun.

- On lui a demandé de ne pas parler à la réunion.
- On lui demanda de ne pas parler à la réunion.

Häntä pyydettiin olemaan puhumatta kokouksessa.

Tom se demanda si Mary penserait que huit heures du matin était trop tôt pour qu'il ouvre une bouteille de vin.

- Tom ihmetteli ajattelisiko Mary kello kahdeksan aamulla olevan liian aikaista hänelle aukaista viinipullo.
- Tom mietiskeli, pitäisikö Mari viinipullon avaamista aamukahdeksalta liian aikaisena.

Au fur et à mesure que l'avion s'approchait de turbulences, le pilote demanda aux passagers à bord de l'avion d'attacher leurs ceintures de sécurité.

Lentäjä tiedotti matkustajille turvavyön tarpeellisuudesta, kun kone oli lähestymässä turbulenssia.

- Tom demanda à Marie d'aller chercher une tasse de café pour lui.
- Tom a demandé à Marie de lui apporter une tasse de café.

Tom pyysi Maria hakemaan hänelle kupin kahvia.

Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »

Vanha mies kertoi lapsenlapselleen: "Poikaseni, sisällämme raivoaa kahden suden taistelu. Toinen on paha: viha, kateus, ahneus, kauna, alempiarvoisuuden tunne, valheet ja ylimielisyys. Toinen puolestaan on hyvä: ilo, rauha, rakkaus, toivo, nöyryys, ystävällisyys, myötämielisyys ja totuus." Poika tuumi hetken ja kysyi: "Vaari, kumpi susi voittaa?" Ukko vastasi hiljaa: "Se jota ruokitaan."