Translation of "Ignorons" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Ignorons" in a sentence and their spanish translations:

Nous ignorons où il est.

No sabemos dónde está.

Nous ignorons pourquoi il a dû partir.

No sabemos por qué tuvo que irse.

Parfois, nous ignorons si nous sommes amoureux.

A veces no sabemos si estamos enamorados.

Sauf que nous ignorons qu'on le parle tous parfaitement.

y que no sabemos que todos lo manejamos con fluidez.

Nous ignorons encore tant de choses à son sujet.

Hay muchas cosas que todavía no sabemos al respecto.

Mais nous ignorons si ces comportements sont la cause des résultats

pero no sabemos si esos comportamientos causaron los buenos resultados,

Nous ignorons toujours si ces appareils aident les fumeurs à arrêter de fumer

aún no sabemos si estos aparatos ayudan a los fumadores a dejar de fumar.

Ce que nous savons est une goutte d'eau. Ce que nous ignorons est un océan.

Lo que conocemos es una gota, lo que desconocemos, un océano.

Grosso modo, nous savons tous comment fonctionne un moteur, mais il y a beaucoup de détails que nous ignorons.

A grandes rasgos todos sabemos como funciona un motor, pero hay muchos detalles que desconocemos.

- Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons que nous savons. Nous savons aussi qu'il y a des incertitudes connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des incertitudes inconnues - celles dont nous ne savons pas que nous les ignorons.
- Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons savoir. Nous savons aussi qu'il y a des ignorances connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des ignorances inconnues - celles dont nous ignorons que nous les ignorons.

Está lo sabido conocido: hay cosas que sabemos que sabemos. También está lo sabido desconocido, es decir, sabemos que hay cosas que no sabemos. Pero también está lo desconocido desconocido: lo que no sabemos que no sabemos.

Le danger ne provient pas de ce que nous ignorons, mais de ce que nous tenons pour vrai et qui pourtant ne l’est pas.

El peligro no proviene de lo que no conocemos, sino de lo que creemos que es verdad y, sin embargo no lo es.