Translation of "Résultats" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Résultats" in a sentence and their arabic translations:

• L’obligation de résultats

• التزام النتائج

• L’obligation de résultats:

• التزام النتائج:

En observant les résultats.

وسترى تأثير ذلك.

Voici maintenant les résultats.

ماريو: والآن إلى النتائج،

Nous analysions les résultats.

كنّا نحلّل النّتائج.

- Les résultats des élections m'attristent.
- Les résultats du vote me désolent.
- Je suis attristé par les résultats du scrutin.
- Je suis attristée par les résultats du scrutin.

انا حزينة بسبب نتائج الانتخابات.

Nos résultats étaient vraiment intéressants

الآن، ما وجدناه كان مثيرًا للاهتمام

Nos résultats ont été surprenants

وما توصلنا إليه كان مدهشاً حقاً

Et les résultats furent stupéfiants.

وكانت النتائج مذهلة

Et voici les premiers résultats.

وها هي النتائج المبكرة.

Pour atteindre les mêmes résultats ?

فقط ليحرز نفس النتائج؟

Vos résultats d'examen sont excellents.

- نتيجة اختبارك ممتازة.
- درجتك في الإمتحان ممتازة.

Les résultats sont très cohérents.

والنتائج ثابتة جداً.

Et les résultats furent effrayants.

وكانت النتائج مخيفة.

Ce sont des résultats vraiment mauvais.

لذا هذه ما زالت بعض النتائج السيئةً جدًا.

Et avaient de bien meilleurs résultats.

وأداؤهم أفضل بكثير.

Et je suis satisfaite des résultats.

وأنا مسرورة بالنتائج.

Nous sous-investissons dans les résultats.

فنحن نحد من استثمارنا في ناتج الطلاب.

Les résultats du programme furent stupéfiants.

و نتائج البرنامج كانت مذهلة.

De faire reconnaître ces résultats prometteurs.

الحصول على نتائج واعدة يُعترف بها.

Comment transformer ces résultats en expériences instructives ?

كيف نستطيع نحول هذه النتائج إلى خبرات تعليمية

« Affectent-ils réellement les résultats des employés ? »

هل حقاً أداء البشر ينحدر؟"

L'incivilité dégrade les employés et leurs résultats.

فالفظاظة تُدمر الناس وتدمر أداءهم.

Elle a hâte de connaître les résultats.

إنها توّاقة إلى معرفة النتائج.

Voici des résultats de cette année de VirusTotal.

هذه بعض النتائج من بداية هذا العام من برنامج فيرسس توتال.

Après tout, c'est normal que leurs résultats diminuent.

في النهاية، من الطبيعي أن ينحدر أداء هؤلاء الأشخاص.

Car les résultats des témoins ont aussi diminué.

لأن أداء من شهد الإهانة تدهور أيضاً.

Les résultats ont montré que l'accoutumance au risque

وقد أظهرت النتائج أن التعود على المخاطرة

Je sais que ces résultats sont extrêmement dérangeants.

أعلم أن هذه النتائج غير مطمئنة للغاية.

Je suis attristée par les résultats du scrutin.

انا حزينة بسبب نتائج الانتخابات.

Et l'an dernier, nous avons reproduit ces résultats

وفي السنة الأخيرة حصلنا على نفس النتائج

Quand vous visez des objectifs, vous visez des résultats.

عندما نركز على الهدف، تركز على النتيجة

BL : Kevin a transformé les résultats en expériences instructives.

كيفن حول النتائج إلى خبرات تعليمية

La publication de ces résultats a eu deux conséquences.

وبعد نشر هذه النتائج، حدث أمران:

Qu'il ne transigerait pas sur les standards de résultats,

أنه يهدف إلى تحقيق مستويات عالية من الأداء،

Où les fausses nouvelles peuvent influencer des résultats d'élection,

حيث يمكن أن تؤثر الشائعات على نتائج الانتخابات!

Ce n'est pas qu'ils détestent les résultats du progrès.

ليس لأنهم يكرهون ثمار التقدم إذا جاز التعبير.

Nos résultats de recherche ne sont pas acceptés partout.

نتائج بحثنا ليست مقبولة تماماً بعد.

Cherchez Calais et Croissant, vous avez juste 500 000 résultats.

أما إذا بحثت عن "كاليه" و "كرواسون"، ستحصل فقط على نصف مليون نتيجة.

Ils pourraient potentiellement conduire à des résultats déplorables à l'avenir,

ومن المحتمل أن تتسبب في نتائج سيئة في وقت لاحق

Vous avez obtenu de très bons résultats à votre test.

لقد قمت بعمل رائع

Je vais vous montrer les résultats de mon modèle numérique.

سأريكم الآن نتائج محاكاتي الرقمية،

Ils ne sont en aucun cas des créatures industrieuses Résultats

لا يزالون لا يعملون مخلوقات صعبة بعد كل شيء

Ces résultats invitent à se poser de toutes nouvelles questions

وفتحت لنا هذه النتائج باب أسئلة جديدة كلياً

Mais nous ignorons si ces comportements sont la cause des résultats

ولكننا لانعرف بالضرورة تلك السلوكيات التي تسببت بهذه النتائج الجيدة،

Je pouvais faire ce que je voulais, et prédire mes résultats.

أستطيع أن أفعل ما أريده به، واستطعت توقع نتائجي.

Et quand on y pense, les résultats échappent souvent à notre contrôle.

وإذا فكرت في ذلك، النتائج غالباً ما تكون خارج سيطرتنا

Ainsi, nous avons lancé une étude dont les résultats ont été surprenants.

لذلك أطلقنا دراسة، وما توصلنا إليه كان مذهلاً.

Ces résultats sont assez fascinants pour les start-ups lancées à TechCrunch,

الآن هذه النتائج مقنعة للغاية بين الشركات الناشئة التي انطلقت في تيك كرنش

Ces résultats sont vraiment formidables de mon point de vue de chercheur,

عموماً، هذه النتائج رائعة من وجهة نظري كباحثة،

Cherchez dans Google, Calais et Jungle, et vous obtenez 70 millions de résultats.

إذا بحثت في قوقل عن "كاليه" و "أدغال"، ستحصل على ٧۰ مليون نتيجة.

Ces résultats ne nous ont pas surpris, mais, en y regardant de plus près,

وهذه النتائج لم تفاجئنا، بل عندما أمعنّا النظر،

Son approche pratique et humaine a gagné le respect et a donné des résultats.

نال نهجه العملي والإنساني الاحترام وحقق نتائج.

Et ce sera pire que les résultats de la Seconde Guerre mondiale si cela continue

وستكون أسوأ من نتائج الحرب العالمية الثانية إذا استمرت

, pour la ville de Zawiya, dans l'ouest de la Libye, résultats des élections Il a été largement salué en

وذلك عن مدينة الزاوية غرب ليبيا نتائج الانتخابات لاقت ترحيباً

En fait pas tant que ça, du moins si on y va il y a une semaine et qu'on obtient les résultats d'un loto?

في الواقع ليس كثيرًا ، على الأقل إذا ذهبنا قبل أسبوع وحصلنا على نتائج اللوتو؟