Translation of "Encore" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "Encore" in a sentence and their spanish translations:

Encore, encore, encore

Otra vez otra vez

encore et encore.

una y otra vez.

- Encore vous !
- Encore toi !
- Vous encore !

¡Tú otra vez!

- Il l'essayait encore et encore.
- Il l'essaya encore et encore.

Él lo intentó una y otra vez.

L'ancien encore et encore encore et encore obtenir des inscriptions.

el viejo una y otra vez de nuevo y aún obtener suscripciones.

- Encore vous ?
- Encore toi ?

¿Usted de nuevo?

S'entraînant encore et encore,

practicando y practicando,

Encore ?

- ¿De nuevo?
- ¿Otra vez?

Les lisant encore et encore,

releyéndolos una y otra vez,

Il marcha encore et encore.

Él caminó y caminó.

J'ai essayé encore et encore.

Intenté una y otra vez.

Il l'essaya encore et encore.

Él lo intentó una y otra vez.

C'est régurgité encore et encore

eso es regurgitado una y otra vez

Est de répéter le mensonge encore et encore et encore

es repetir la mentira una y otra vez

- Es-tu encore endormi ?
- Es-tu encore endormie ?
- As-tu encore sommeil ?
- Êtes-vous encore endormi ?
- Êtes-vous encore endormie ?
- Êtes-vous encore endormis ?
- Êtes-vous encore endormies ?
- Avez-vous encore sommeil ?
- Tu as encore sommeil ?

- ¿Todavía tenés sueño?
- ¿Todavía tienes sueño?

Son activité augmente encore et encore.

Su actividad se vuelve más y más fuerte.

Lis le livre encore et encore.

Lee el libro una y otra vez.

- L'aimes-tu encore ?
- L'aimez-vous encore ?

¿Todavía la amas?

- J'y pense encore.
- J'y songe encore.

Todavía estoy pensándomelo.

- Ils s'embrassent encore.
- Elles s'embrassent encore.

Siguen besándose.

Il lit l'article encore et encore.

Leyó el artículo una y otra vez.

- Encore une fois, merci.
- Encore merci.

- Gracias otra vez.
- ¡Gracias nuevamente!

Elle le frappa encore et encore.

Ella le golpeó una y otra vez.

- Fumez-vous encore ?
- Fumes-tu encore ?

¿Aún fumas?

encore et encore, enlever les peluches.

una y otra vez, quita la pelusa.

- Es-tu encore amoureux ?
- Es-tu encore amoureuse ?
- Êtes-vous encore amoureux ?
- Êtes-vous encore amoureuse ?
- Êtes-vous encore amoureuses ?

¿Todavía estás enamorado?

- Repenses-y.
- Repensez-y.
- Réfléchis-y encore.
- Réfléchissez-y encore.
- Pensez-y encore.
- Penses-y encore.

- Piensa de nuevo.
- Piénsalo otra vez.

- Ils l'ignorent encore.
- Elles l'ignorent encore.
- Ils n'en savent encore rien.
- Elles n'en savent encore rien.

Ellos todavía no lo saben.

- Vous êtes encore jeune.
- Vous êtes encore jeunes.
- Ils sont encore jeunes.
- Elles sont encore jeunes.

- Ellos aún son jóvenes.
- Todavía son jóvenes.

Encore vous ?

¿Usted de nuevo?

J'ignore encore.

Todavía no lo sé.

Pas encore.

Todavía no.

J'attends encore.

Todavía estoy esperando.

Encore échoué ?

¿Fracasó de nuevo?

Et te faire avancer encore et encore. »

y seguir y seguir y seguir".

Aujourd'hui encore, il existe encore ces applications.

Incluso hoy todavía tengo más aplicaciones.

- C'est encore chaud.
- Il fait encore chaud.

Todavía está caliente.

- C'est encore long ?
- Combien de temps encore ?

¿Cuánto falta?

- J'ignore encore.
- Je ne sais pas encore.

Aún no lo sé.

Maintenant, je pourrais continuer encore et encore

Ahora, podría seguir y seguir

encore et encore, surtout s'ils sont incroyables.

una y otra vez, especialmente si son increíbles

écrit le même contenu encore et encore.

está escribiendo el mismo contenido una y otra vez.

Et la liste continuait encore et encore.

- Z'avez encore rien vu.
- T'as encore rien vu.
- Tu n'as encore rien vu !

- Aún no has visto nada.
- Aún no han visto nada.

Le professeur nous l'a répété encore et encore.

El profesor nos lo dijo una y otra vez.

- Ils sont encore jeunes.
- Elles sont encore jeunes.

- Ellos aún son jóvenes.
- Todavía son jóvenes.

- Il est encore jeune.
- Elle est encore jeune.

Todavía es joven.

- Attends encore un peu !
- Attendez encore un peu !

Espere un poco más.

- Je suis encore seul.
- Je suis encore seule.

- Todavía soy soltero.
- Todavía estoy sola.

- As-tu encore sommeil ?
- Avez-vous encore sommeil ?

¿Todavía tienes sueño?

- Vous êtes encore jeune.
- Vous êtes encore jeunes.

- Todavía eres joven.
- Ustedes aún son jóvenes.
- Todavía sois jóvenes.
- Todavía son jóvenes.

- Je suis encore indécis.
- Je suis encore indécise.

No me he decidido todavía.

- Je suis encore endormi.
- Je suis encore endormie.

Aún tengo sueño.

- Est-elle encore malade ?
- Elle est encore malade ?

¿Está todavía enferma?

- Ils l'ignorent encore.
- Ils n'en savent encore rien.

Ellos todavía no lo saben.

- Tu m'as entendu dire c'est encore et encore.

- Me has escuchado decir una y otra vez

Et passer par ce processus encore et encore.

y pasar por ese proceso una y otra vez.

Partager votre ancien blog messages encore et encore.

compartiendo tu viejo blog mensajes una y otra vez

Mais encore des sites comme hotels.com ont encore

Pero aún sitios como hotels.com todavía tienen

- Essaie-le encore une fois.
- Essaie-la encore une fois.
- Essaie encore une fois.

Inténtalo otra vez.

- Il est encore vivant.
- Il est encore en vie.
- Elle est encore en vie.

Él aún sigue vivo.

- T’as pas encore mangé ?
- N'avez-vous pas encore mangé ?
- N'as-tu pas encore mangé ?

¿Todavía no has comido?

- Elle l'aime encore.
- Elle continue de l'aimer encore.
- Elle est encore amoureuse de lui.

- Todavía lo ama.
- Todavía lo quiere.
- Lo sigue queriendo.
- Todavía lo sigue amando.
- Sigue enamorada de él.

Et encore plus.

Y un poco más.

J'y pense encore.

Todavía me acuerdo.

Et encore mieux :

E incluso mejora.

Nous attend encore.

aún está ante nosotros.

encore non connectés.

que aún están fuera de línea y desconectadas.

C'est encore loin.

Es un largo trecho igual.

Mais encore plus

pero aun mas

Avait encore multiplié

se había multiplicado de nuevo

Sources d'étrangers encore

fuentes de extranjeros todavía

Existe encore aujourd'hui

Todavía existe hoy

Pas encore connu

aún no conocido

Qui restaient encore ...

que aún sobraron ...

Encore plus d'espace.

Aún más espacio.

Je vis encore.

- Todavía estoy vivo.
- Sigo vivo.

C'est encore loin ?

¿Todavía está lejos?

- Une autre !
- Encore !

¡Otra vez!

Elle l'aime encore.

Ella aún lo ama.

Encore un peu.

Un poco más.

Encore un peu ?

¿Un poco más?

L'aimez-vous encore ?

- ¿Todavía la queréis?
- ¿Todavía la quieren?
- ¿Todavía la quiere?
- ¿Todavía le quiere?
- ¿Todavía le queréis?
- ¿Todavía le quieren?

Il l'aime encore.

- Él todavía la ama.
- Él todavía la quiere.