Translation of "Grammaticales" in Spanish

0.022 sec.

Examples of using "Grammaticales" in a sentence and their spanish translations:

Sa rédaction était vide d'erreurs grammaticales.

La redacción de ella no tenía ningún error gramatical.

Cette phrase est exempte d'erreurs grammaticales.

Esta frase está libre de errores gramaticales.

L'enseignant fit remarquer les fautes grammaticales commises par les étudiants.

El maestro señaló los errores gramaticales cometidos por los alumnos.

Jim mit en évidence quelques fautes grammaticales dans ma composition.

Jim me ha señalado algunos errores gramaticales en la redacción.

Les règles grammaticales et orthographiques doivent être enfreintes pour qu'une langue évolue.

Las reglas de gramática y ortografía se tienen que romper para que una lengua evolucione.

Il faut que les règles grammaticales et orthographiques soient cassées afin qu'une langue évolue.

Las reglas de gramática y ortografía se tienen que romper para que una lengua evolucione.

S'il y avait un marché des phrases, nos spéculations grammaticales prendraient soudain un sens.

Si existiera un mercado de frases, nuestras especulaciones gramaticales de repente cobrarían sentido.

J'ai arrangé le démembrement complet des idées en mots autonomes, de sorte que toute la langue, au lieu de mots sous des formes grammaticales diverses, se compose seulement de mots invariables. Si vous prenez un ouvrage écrit dans ma langue, vous découvrirez que tous les mots s'y trouvent toujours et seulement dans une forme constante unique, à savoir celle qui est imprimée dans le dictionnaire.

Organicé las ideas, separándolas completamente en palabras independientes, de manera que la lengua, en vez de palabras en formas gramaticales diferentes, consista entera y exclusivamente de términos inalterables. Quien tenga acceso a una obra escrita en mi lengua va a constatar que toda palabra se encuentra siempre y solamente en una forma constante, o sea, de la misma forma en que está impresa en el diccionario.

J'ai organisé les idées, en les séparant intégralement en mots indépendants, de sorte que la langue se compose entièrement et exclusivement de termes inaltérables, au lieu de mots de formes grammaticales différentes. Quiconque a accès à une œuvre écrite dans ma langue verra que chaque mot est toujours et seulement sous une forme constante, c'est-à-dire de la même manière qu'il est imprimé dans le dictionnaire.

Organicé las ideas, separándolas completamente en palabras independientes, de manera que la lengua, en vez de palabras en formas gramaticales diferentes, consista entera y exclusivamente de términos inalterables. Quien tenga acceso a una obra escrita en mi lengua va a constatar que toda palabra se encuentra siempre y solamente en una forma constante, o sea, de la misma forma en que está impresa en el diccionario.