Translation of "Qu'une" in English

0.017 sec.

Examples of using "Qu'une" in a sentence and their english translations:

- Ce n'est encore qu'une enfant.
- Elle n'est qu'une enfant.
- Ce n'est qu'une enfant.

- She is no more than a child.
- She is a mere child.
- She's but a child.
- She is only a child.
- She is just a child.
- She's only a child.
- She's just a child.

- Ce n'est rien qu'une enfant.
- Elle n'est qu'une enfant.
- Ce n'est qu'une enfant.

- She is no more than a child.
- She is a mere child.
- She is nothing but a child.
- She is only a child.
- She is just a child.
- She's only a child.
- She's just a child.

Et ce n'est pas qu'une conjoncture, qu'une théorie.

This is not something that's conjectural; this is not a theory.

- Ce n'était qu'une toquade.
- Ce n'était qu'une lubie.

It was just a passing infatuation.

- Ce n'était qu'une lubie.
- Ce n'était qu'une passade.

- It was only a whim.
- It was only a passing fad.

Qu'une zone reboisée?

as a reforested area?

N'en prenez qu'une.

Take just one.

- Ce n'était qu'une passade.
- Ce ne fut qu'une passade.

It was just a fling.

- Ce n'est rien qu'une enfant.
- Ce n'est qu'une petite fille.

She is nothing but a child.

Pour qu'une supernova explose,

for a supernova to go off,

Qu'est-ce qu'une idée ?

What is an idea?

Qu'est-ce qu'une planète ?

What is a planet?

Qu'une quincaillerie fasse autant.

a hardware store to make so much.

Elle n'est qu'une enfant.

- She is just a child.
- She's just a child.

Ce n'est qu'une hypothèse.

This is just a hypothesis.

Ce n'est qu'une théorie.

- It's just a theory.
- It's only a theory.

Ce n'est qu'une exception.

It's just an exception.

Ce n'était qu'une blague.

I only meant it as a joke.

Qu'est-ce qu'une blague ?

- What's a joke?
- What is a joke?

Ce n'est qu'une plaisanterie.

- It's merely a joke.
- I'm just kidding.

Tu n'es qu'une garce.

You are just a whore.

Rien qu'une minute ! J'arrive !

Just a minute. I'm coming.

Qu'est-ce qu'une calculatrice ?

What is a calculator?

Je n'ai qu'une sœur.

- I only have one sister.
- I have only one sister.

Je n'ai qu'une suggestion.

I only have one suggestion.

Ce n'est qu'une rumeur.

It's just a rumor.

Ce n'est qu'une idée.

It's just an idea.

Ce n'est qu'une formalité.

This is not an official matter.

Tom n'a qu'une jambe.

Tom has only one leg.

Ce n'était qu'une hypothèse.

It was only a hypothesis.

Nous n'avons qu'une télévision.

We only have one television.

Ce n'est qu'une enfant.

- She is no more than a child.
- She is a mere child.
- She is nothing but a child.
- She is only a child.
- She is just a child.
- She's only a child.
- She's just a child.

Tom n'avait qu'une jambe.

Tom had only one leg.

Qu'est-ce qu'une langue ?

What is a language?

Qu'est-ce qu'une onomatopée ?

What is an onomatopoeia?

Ce n'est qu'une pizza.

It's just pizza.

C'est plus qu'une alternative.

There is but one alternative.

Ce n'était qu'une lubie.

It was just a passing infatuation.

Ce n'était qu'une toquade.

It was just a passing infatuation.

Qu'est-ce qu'une pandémie ?

- What's a pandemic?
- What is a pandemic?

Qu'est-ce qu'une phrase ?

What's a sentence?

- Ce ne fut qu'une heureuse conjecture.
- Ça n'était qu'une heureuse supposition.

It was just a lucky guess.

- On ne vit qu'une fois.
- Tu ne vis qu'une seule fois.

You only live once.

- On ne peut l'utiliser qu'une fois.
- Vous ne pouvez l'utiliser qu'une fois.
- Tu ne peux l'utiliser qu'une fois.

You can only use it once.

- Il n'y a qu'une serviette de toilette.
- Il n'y a qu'une essuie.
- Il n'y a qu'une serviette de bain.

There is only one bath towel.

- Je ne la vis qu'une fois.
- Je ne l'ai vue qu'une fois.

I only saw her once.

- N'en prends qu'un.
- N'en prenez qu'un.
- N'en prends qu'une.
- N'en prenez qu'une.

Take just one.

- Je ne l'ai vu qu'une fois.
- Je ne le vis qu'une fois.

- I saw him but once.
- I only saw him once.
- I've only seen it once.
- I've only seen him once.

- Il n'y a qu'une serviette de toilette.
- Il n'y a qu'une essuie.

There is only one bath towel.

- Ce n'est qu'une plaisanterie.
- C'est seulement une blague.
- Ça n'est qu'une blague.

- It's merely a joke.
- It's nothing but a kind of joke.

N'apprennent à analyser qu'une langue,

specialize to process one language,

Qu'une conversation peut tout changer.

that one conversation can change everything.

Pour qu'une vie complexe émerge,

Complex life forms must arise --

Plutôt qu'une façon de travailler.

rather than a general framework.

Indiquant qu'une fille avait disparu.

that a girl had disappeared.

Qu'une fois dans votre vie.

once in a lifetime.

Francfort n'est qu'une courte escale.

Frankfurt is only a short stopover.

On ne vit qu'une fois.

- One lives but once in the world.
- You only live once.

Ce ne fut qu'une passade.

It was just a fling.

Ce n'est rien qu'une enfant.

She is nothing but a child.

Nous n'avons qu'une seule chance.

- We've only got one chance.
- We have only one chance.

Ce n'est qu'une question d'adaptation.

It's only a matter of adaptation.

Ça ne prendra qu'une minute.

- It will only take a minute.
- It'll only take a minute.

Ce n'est probablement qu'une péripétie.

It's probably just a phase.

Ce n'est qu'une opinion personnelle.

It is nothing more than an individual's opinion.

C'est moins économique qu'une diesel.

It's less economical than a diesel.

Ils n'ont qu'une seule option.

They have only one option.

Je ne fais qu'une suggestion.

I'm just making a suggestion.

Je ne faisais qu'une suggestion.

I was just making a suggestion.

Ce n'était qu'une simple coïncidence.

That was just a coincidence.