Translation of "Qu'une" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Qu'une" in a sentence and their spanish translations:

- Ce n'est encore qu'une enfant.
- Elle n'est qu'une enfant.
- Ce n'est qu'une enfant.

- Todavía no es más que una niña.
- Sólo es una niña.

- Ce n'est rien qu'une enfant.
- Elle n'est qu'une enfant.
- Ce n'est qu'une enfant.

- Sólo es una niña.
- Ella no es más que una niña.

- Ce n'était qu'une toquade.
- Ce n'était qu'une lubie.

No fue más que un enamoramiento pasajero.

- Ce n'est rien qu'une enfant.
- Ce n'est qu'une petite fille.

Ella no es más que una niña.

« J'ai compris qu'une personne,

"He comprendido que una persona,

Qu'est-ce qu'une idée ?

¿Qué es una idea?

Qu'est-ce qu'une planète ?

¿Qué es un planeta?

Elle n'est qu'une enfant.

Sólo es una niña.

Ce n'est qu'une hypothèse.

Esto es solo una hipótesis.

Ce n'est qu'une théorie.

Es solo una teoría.

Ce n'est qu'une exception.

Es solo una excepción.

Ce n'était qu'une blague.

Sólo fue una broma.

Qu'est-ce qu'une blague ?

¿Qué es un chiste?

Ce n'est qu'une plaisanterie.

Es simplemente una broma.

Rien qu'une minute ! J'arrive !

Voy, espera un minuto.

Tom n'a qu'une jambe.

Tom tiene una sola pierna.

Ce n'est qu'une enfant.

Sólo es una niña.

Tom n'avait qu'une jambe.

Tom solo tenía una pierna.

Qu'est-ce qu'une onomatopée ?

¿Qué es una onomatopeya?

Ce n'était qu'une toquade.

No fue más que un enamoramiento pasajero.

Qu'est-ce qu'une pandémie ?

¿Qué es una pandemia?

Et qu'une poignée d'entreprises

y que un puñado de firmas tendrían

- On ne vit qu'une fois.
- Tu ne vis qu'une seule fois.

Sólo vives una vez.

- On ne peut l'utiliser qu'une fois.
- Vous ne pouvez l'utiliser qu'une fois.
- Tu ne peux l'utiliser qu'une fois.

- Solo lo puedes usar una vez.
- La puedes ocupar solo una vez.
- Solo se puede utilizar una vez.

- Il n'y a qu'une serviette de toilette.
- Il n'y a qu'une essuie.
- Il n'y a qu'une serviette de bain.

- Hay solamente una toalla de baño.
- Sólo hay una toalla.

- Je ne l'ai vu qu'une fois.
- Je ne le vis qu'une fois.

- Le vi sólo una vez.
- Sólo lo he visto una vez.
- Sólo le vi una vez.
- Sólo le he visto una vez.
- Solo lo vi una vez.

- Ce n'est qu'une plaisanterie.
- C'est seulement une blague.
- Ça n'est qu'une blague.

- Es simplemente una broma.
- Es sólo una broma.
- Solo es una broma.

N'apprennent à analyser qu'une langue,

se especializan para procesar un idioma.

Pour qu'une vie complexe émerge,

Deben surgir formas de vida complejas

Plutôt qu'une façon de travailler.

y no como un marco general.

Indiquant qu'une fille avait disparu.

que una niña había desaparecido.

Qu'une fois dans votre vie.

una vez en la vida.

On ne vit qu'une fois.

- Sólo se vive una vez.
- Solo se vive una vez.
- Sólo vives una vez.

On n'est jeune qu'une fois.

Sólo se es joven una vez.

Ce n'est rien qu'une enfant.

Ella no es más que una niña.

Deux têtes valent mieux qu'une.

Dos cabezas son mejores que una.

Nous n'avons qu'une seule chance.

Sólo tenemos una única oportunidad.

Qu'est-ce qu'une secte religieuse ?

¿Qué es una secta religiosa?

Ça ne prendra qu'une minute.

Solo llevará un minuto.

Ce n'est qu'une solution temporaire.

Es sólo una solución temporal.

On ne vit qu'une fois !

¡Sólo vivimos una vez!

Ce n'est pas qu'une théorie.

No es solo una teoría.

Ce n'est qu'une réparation temporaire.

Es sólo una reparación temporal.

Il n'y a qu'une vérité !

¡Solo hay una verdad!

Deux opinions valent mieux qu'une.

Dos cabezas son mejores que una.

- C'est plus une connaissance qu'une amie.
- Elle est plus une relation qu'une amie.

- Ella, más que una amiga, es una conocida.
- Ella más que una amiga es una conocida.

- Je ne l'ai vu qu'une fois.
- Je ne l'ai vu qu'une seule fois.

- Sólo le vi una vez.
- Sólo le he visto una vez.

- Je n'ai qu'une condition.
- J'ai seulement une condition.
- Je n'ai qu'une seule condition.

Sólo pongo una condición.

Je n'étais qu'une enfant à l'époque.

Era una niña por aquel entonces.

Ma vie n'était qu'une série d'écrans.

era que mi vida era una sucesión de pantallas.

Bien sûr qu'une figue peut naître

De hecho, un higo es factible

Pour qu'une ligne de dominos tombe,

Para que una línea de dominó caiga,

Elle veut plus qu'une simple friterie.

Quiere algo más que una tienda de chips.

Je ne l'ai vu qu'une fois.

- Sólo le he visto una vez.
- Solo lo vi una vez.

Un monocycle n'a qu'une seule roue.

- Un monociclo tiene una sola rueda.
- Un uniciclo tiene una sola rueda.
- Un monociclo solo tiene una rueda.

Paul est aussi ponctuel qu'une horloge.

Paul es tan puntual como un reloj.

En fait, ce n'était qu'une rumeur.

En realidad, solo se trataba de un rumor.

Non... tu n'es qu'une simple marionnette.

- No... tú no eres más que una simple marioneta.
- No... tú eres sólo una simple marioneta.

Ce n'est qu'une question de temps.

Solo es cuestión de tiempo.

Je ne suis qu'une souris grise.

Solo soy un gris ratón.

Il était aussi blanc qu'une craie.

Era tan blanco como la tiza.

- Non, rien qu'une.
- Non, une seulement.

No, solo una.

Mais tu n'es qu'une petite fille.

Eres solo una chica.

Le cerveau n'est qu'une machine compliquée.

El cerebro es solamente una máquina complicada.

Il ne parle qu'une seule langue.

Él solo habla un idioma.