Translation of "Vide" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Vide" in a sentence and their spanish translations:

C'est vide.

Está vacío.

- Ma batterie est vide.
- Ma pile est vide.

- No tengo batería.
- Me he quedado sin batería.

- La pièce était vide.
- La chambre était vide.

La habitación estaba vacía.

- J'ai trouvé la boîte vide.
- Je trouvai la boîte vide.

Encontré la caja vacía.

Le récipient est vide.

El recipiente está vacío.

Ma batterie est vide.

No tengo batería.

Le parking est vide.

El estacionamiento está vacío.

La pièce est vide.

La habitación está vacía.

La bouteille est vide.

La botella está vacía.

Le théâtre est vide.

El teatro está vacío.

Votre compte est vide.

Tu cuenta esta vacía.

La boîte est vide.

La caja está vacía.

Mon verre est vide.

Mi vaso está vacío.

L'endroit était presque vide.

El lugar estaba casi vacío.

Le verre est vide.

El vaso está vacío.

Le frigo est vide.

La heladera está vacía.

La cuve est vide.

El tanque está vacío.

La cage est vide.

La jaula está vacía.

La rue est vide.

No se ve a nadie en la calle.

Le réfrigérateur est vide !

La nevera está vacía.

Notre maison est vide.

Nuestra casa está vacía.

Mon sac est vide.

Mi bolsa está vacía.

Le local est vide.

El local está vacío.

Le coffre était vide.

La caja estaba vacía.

Notre frigo est vide.

Nuestra nevera está vacía.

Le dossier est vide.

La carpeta está vacía.

- Ne fume pas le ventre vide !
- Ne fumez pas le ventre vide !

No fume en ayunas.

Usés, sensation de vide, déçus.

usados, vacíos, desanimados.

Qu'il devient vide de sens.

que esencialmente pierda el sentido.

La boîte est presque vide.

La caja está casi vacía.

Un vide dévore mon cœur.

Un vacío devora mi corazón.

J'ai trouvé la boîte vide.

Me encontré la discoteca vacía.

Le réfrigérateur est complètement vide.

- El refrigerador está muy vacío.
- El frigorífico está completamente vacío.

La chasse d'eau est vide.

La cisterna está vacía.

Emily a peur du vide.

Emily tiene temor a las alturas.

Ne bois pas l'estomac vide.

- No bebas con el estómago vacío.
- No bebas con la panza vacía.

Le train était presque vide.

El tren estaba casi vacío.

Ne buvez pas l'estomac vide !

No beba con el estómago vacío.

Le magasin était relativement vide.

La tienda estaba relativamente vacía.

J'ai trouvé la cage vide.

Encontré la jaula vacía.

Le bus était presque vide.

El autobús estaba casi vacío.

- J'ai ouvert la boîte, elle était vide.
- J'ouvris la boîte, elle était vide.

Abrí la caja, estaba vacía.

- La boîte était ouverte et vide.
- La boîte aux lettres était ouverte et vide.

La caja estaba abierta y vacía.

Pas besoin d'organiser un vide-grenier.

No tienen que venderlo todo.

Je suis tombé dans le vide.

Y di una voltereta hacia afuera.

- Vide ton sac.
- Dévoile ton jeu.

Muestra tus cartas.

La nature a horreur du vide.

- La naturaleza rechaza el vacío.
- La naturaleza aborrece el vacío.

Cette pièce est vide depuis longtemps.

- Esta habitación lleva vacía mucho tiempo.
- El cuarto lleva mucho tiempo vacío.

L'une des valises est entièrement vide.

Una de las valijas está completamente vacía.

Sa rédaction était vide d'erreurs grammaticales.

La redacción de ella no tenía ningún error gramatical.

La boîte qu'il trouva était vide.

La caja que él encontró estaba vacía.

La boîte était ouverte et vide.

La caja estaba abierta y vacía.

Ma vie est vide sans lui.

Mi vida está vacía sin él.

- Vide tes poches !
- Videz vos poches !

- ¡Vaciá tus bolsillos!
- ¡Vacía tus bolsillos!

Un homme sans idéaux est vide.

- Un hombre sin ideales es hueco.
- Un hombre sin ideales está vacío.

J'ouvris la boîte, elle était vide.

Abrí la caja, estaba vacía.

La chambre de Tom est vide.

La habitación de Tom está vacía.

La boîte à sucre est vide.

El azucarero está vacío.

Cette page est laissée intentionnellement vide.

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente.