Translation of "Qu'une" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Qu'une" in a sentence and their polish translations:

- Ce n'est rien qu'une enfant.
- Elle n'est qu'une enfant.
- Ce n'est qu'une enfant.

- Ona tylko dziecko.
- Ona jest tylko dzieckiem.

Et ce n'est pas qu'une conjoncture, qu'une théorie.

To nie gdybanie ani teoria.

Qu'est-ce qu'une planète ?

Czym jest planeta?

Elle n'est qu'une enfant.

Ona jest tylko dzieckiem.

Tom n'a qu'une jambe.

Tom ma tylko jedną nogę.

Je n'ai qu'une sœur.

Mam tylko jedną siostrę.

Ce n'est qu'une rumeur.

To tylko plotka.

Pour qu'une vie complexe émerge,

Muszą wykształcić się złożone formy życia.

On ne vit qu'une fois.

Żyjesz tylko raz.

Je n'en ai plus qu'une.

Mam już tylko jedną.

Ce n'est pas qu'une théorie.

To nie jest jedynie teoria.

Ce n'est rien qu'une enfant.

Ona tylko dziecko.

Je suis plus qu'une amie.

Jestem kimś więcej niż przyjaciółką.

Je ne suis qu'une souris grise.

Jestem tylko szarą myszką.

Le cerveau n'est qu'une machine compliquée.

Mózg jest tylko skomplikowaną maszyną.

Un monocycle n'a qu'une seule roue.

- Monocykl ma tylko jedno koło.
- Rower jednokołowy ma tylko jedno koło.

Je veux être davantage qu'une amie.

Chcę być więcej niż przyjaciółką.

En fait, ce n'était qu'une rumeur.

W rzeczywistości była to tylko plotka.

Cela signifie qu'une étoile vient de s'allumer.

to znaczy, że gwiazda dopiero się zaświeciła.

Et ce n'est pas qu'une seule étoile.

Nie chodzi o pojedynczą gwiazdę.

Rien ne marche aussi bien qu'une photo.

Ale nie wszystko widać na zdjeciu.

Qu'une fois qu'on gratte à la surface,

że jak zajrzeć pod powierzchnię,

Il ne faut qu'une fissure pour démarrer.

Na początek wystarczy szczelina.

Il n'a qu'une connaissance superficielle du sujet.

On dysponuje jedynie powierzchowną wiedzą na ten temat.

Ce n'est qu'une partie de la vérité.

To jest tylko część prawdy.

Je ne l'ai rencontré qu'une seule fois.

Spotkałem go tylko raz.

Crois-tu qu'une telle chose soit possible ?

Myślisz, że to jest możliwe?

Le tonnerre indique qu'une tempête est près.

Grzmot oznacza, że burza jest blisko.

Une blessure s'oublie bien plus vite qu'une insulte.

Rany zapomina się znacznie szybciej niż obrazy.

- C'était juste une blague.
- Ce n'était qu'une blague.

To był tylko żart.

Rien ne pourrait être plus utile qu'une photocopieuse.

Nie ma rzeczy bardziej pożytecznej niż kopiarka.

J'étais devenue une survivante de maltraitances plutôt qu'une victime.

Nie byłam już ofiarą, ocalałam.

À nouveau, je pense qu'une perspective historique aide grandement.

Ale tu chyba też potrzeba trochę historii.

Je me sens intelligent... Dommage... Ce n'est qu'une impression...

Czuję się taki mądry... Szkoda że to tylko uczucie.

Je pense qu'une erreur s'est glissée dans cette facture.

Myślę, że do rachunku wkradł się błąd.

Ça ne devrait prendre qu'une heure à peu près.

To powinno zająć jedynie około godziny.

C'est hier qu'une jeune femme est venue me voir.

Wczoraj przyszła do mnie pewna młoda kobieta.

Est-ce qu'une tomate est un fruit ou un légume ?

Pomidor jest owocem czy warzywem?

- Mieux vaut prévenir que guérir.
- Deux précautions valent mieux qu'une.

Lepiej dmuchać na zimne.

Quand peut-on dire qu'une personne a des problèmes d'alcool ?

Kiedy można powiedzieć, że ktoś ma problem z alkoholem?

Tu ne peux faire qu'une seule chose à la fois.

Nie można robić tylko jednej rzeczy na raz.

Tom ne se lave les cheveux qu'une fois par semaine.

- Tom myje włosy tylko raz na tydzień.
- Tom myje włosy tylko raz w tygodniu.

Il n'y a qu'une alternative : la neutralité ou la guerre.

Możliwości są dwie: neutralność albo wojna.

Je pense qu'il est improbable qu'une telle situation se reproduise jamais.

Myślę, że nie jest prawdopodobne, by taka sytuacja się powtórzyła.

- Tatoeba : Parce qu'une langue est plus que la somme de ses mots.
- Tatoeba : Parce qu'une langue est bien davantage que la somme de ses mots.

Tatoeba: Bo język to coś więcej niż suma jego słów.

Après qu'une explosion a entraîné l'effondrement d'un tunnel, tuant de nombreux mineurs.

po tym, jak eksplozja spowodowała zawalenie się tunelu, zabijając wielu pracowników.

Ils ajouteraient qu'une de ces questions est plus importante que les autres.

i stwierdzili, że jedno z tych pytań jest ważniejsze od pozostałych.

Une guitare électrique ne fait pas le même son qu'une guitare acoustique.

Gitara elektryczna nie brzmi tak samo jak gitara akustyczna.

Le problème, c'est qu'une fois engagé, je ne peux pas faire marche arrière.

Jednak jeśli przez niego przeskoczę, to nie ma powrotu.

Je ne suis pas d'accord pour qu'une jeune femme aille seule là-bas.

Nie zgadzam się aby młoda pani przebywała tutaj sama.

Une fois qu'une mauvaise habitude s'est installée, il est dur de s'en débarrasser.

Kiedy raz nabawimy się nałogu, trudno go wyleczyć.

- La question n'autorise qu'à une seule interprétation.
- La question n'autorise qu'une seule interprétation.

Ta sprawa może mieć tylko jedno wyjaśnienie.

Qu'est-ce que signifie le fait qu'une fille vous fasse un clin d'œil ?

Co to oznacza, gdy dziewczyna do ciebie mruga?

Je ne suis pas un vrai poisson, je ne suis qu'une simple peluche.

Nie jestem prawdziwą rybą, jestem po prostu zwykłą pluszową zabawką.

Il n'y a qu'une partie dangereuse chez les serpents : le venin et les crocs.

Jedyną niebezpieczną częścią węża są jego jad i kły.

C'est là qu'une lumière s'est allumée au-dessus de ma tête, et j'ai pensé :

Ta informacja mnie olśniła i pomyślałam:

- Choisissez une seule personne, s'il vous plaît.
- Ne choisis qu'une personne, je te prie.

Proszę wybrać jedną osobę.

- Ce n'est rien de plus qu'un phénomène de mode !
- Ce n'est qu'une mode passagère.

To tylko chwilowa fanaberia.

J'ai entendu qu'une femme a poignardé un homme parce qu'il avait mangé son déjeuner.

Słyszałem, że pewna kobieta pchnęła nożem mężczyznę, bo jej zjadł obiad.

- Une porte doit être ouverte ou fermée.
- Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.

Drzwi muszą być albo otwarte, albo zamknięte.

La mort n'est qu'un horizon. Et un horizon n'est qu'une frontière de notre champ de vision.

Śmierć jest jedynie horyzontem. A horyzont to tylko ograniczenie naszego pola widzenia.

Il n'y a qu'une partie dangereuse chez les serpents : le venin et les crocs. Bon, allons-y.

Jedyną niebezpieczną częścią węża są jego jad i kły. Chodźmy.

Je pensais qu'une poignée de gens serait venue faire du ski-nautique avec nous, mais absolument personne ne se manifesta.

Myślałem, że na narty wodne pojedzie z nami grupa ludzi, ale nikt się nie pojawił.

- Je dois pousser mon vélo, parce qu'une des roues est crevée.
- En raison d'un pneu crevé, je dois pousser mon vélo.

Muszę prowadzić rower, bo przebiłem oponę.

J'ai entendu dire qu'une manière de rester en bonne santé est d'éviter de manger de la nourriture contenant des ingrédients imprononçables.

Słyszałem, że jedną z metod zachowania zdrowia jest unikanie pożywienia zawierającego składniki, których nazw nie da się wymówić.

- Un foyer est plus qu'un simple bâtiment.
- Une maison est plus qu'un simple bâtiment.
- Un chez soi est davantage qu'une simple construction.

Dom to coś więcej niż sam budynek.

Tatoeba : là où rien ne ruine autant une nuit passionnée de création de phrases qu'une virgule mal placée ou, pire encore, une coquille d'inattention.

Tatoeba: gdzie nic nie rujnuje tak nocy pełnej pasji tworzenia zdań, jak żle postawiony przecinek lub, co gorsza, niestaranny zapis.

La vie n'est qu'une question de remplir notre vide intérieur. Que ce soit le travail, l'alcool ou la musique, nous avons tous notre ersatz d'amour.

Życie to nic innego jak wypełnianie wewnętrznej pustki. Pracą, alkoholem czy muzyką - wszyscy czymś zastępujęmy brak miłości.

Quand nous disons qu'une langue est culturellement transmise - c'est-à-dire qu'elle est apprise plutôt qu'héritée - nous voulons dire qu'elle fait partie de ce complexe entier de comportement appris et partagé que les anthropologues appellent "culture".

Kiedy mówimy, że język jest przekazywany kulturowo – a więc że jest nabywany, a nie dziedziczony – to chodzi nam o to, że stanowi on część wielkiego zbioru zachowań nabytych i współdzielonych z innymi, który antropologowie nazywają kulturą.