Translation of "D'abandonner" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "D'abandonner" in a sentence and their spanish translations:

Tom refusa d'abandonner.

Tom se rehusó a rendirse.

Tom a décidé d'abandonner.

Tom decidió rendirse.

Je l'ai convaincu d'abandonner l'idée.

Lo convencí para que abandonara la idea.

- Je pense que tu ferais mieux d'abandonner.
- Je pense que vous feriez mieux d'abandonner.

Creo que será mejor que te rindas.

Je souhaiterais plutôt mourir que d'abandonner.

Preferiría morir que darme por vencido.

Nous avons été contraints d'abandonner notre plan.

Fuimos obligados a abandonar nuestro plan.

Le capitaine donna l'ordre d'abandonner le navire.

El capitán dio la orden de abandonar la nave.

Il décida d'abandonner le droit pour l'art.

Decidió abandonar el derecho por el arte.

Tu ferais mieux d'abandonner une idée aussi radicale.

Es mejor que descarte esa idea tan radical.

Elle refuse d'abandonner sa carrière pour le mariage.

Ella se niega a dejar su carrera por el matrimonio.

Il était incapable d'abandonner complètement ses espoirs de l'épouser.

Él era incapaz de abandonar completamente sus esperanzas de casarse con ella.

Arrive le moment où il faut accepter d'abandonner son idée

Hay casos en los que deben abandonar una idea individual

Je pense qu'il est temps pour moi d'abandonner cette idée.

Creo que es hora de que abandone aquella idea.

Nous n'avons d'autre choix que d'abandonner le projet dans son entier.

No hubo más opción, que renunciar al proyecto completo.

Vous voulez payer un prix pour résister à la tentation d'abandonner cette valeur.

Usted está dispuesto a pagar un precio para resistir a la tentación de ceder.

- Je ne t'ai jamais dit d'arrêter.
- Je ne t'ai jamais dit de démissionner.
- Je ne vous ai jamais dit d'arrêter.
- Je ne vous ai jamais dit de démissionner.
- Je ne t'ai jamais dit d'abandonner.
- Je ne vous ai jamais dit d'abandonner.

Nunca te dije que lo dejaras.

Les autorités russes veulent interdire les adoptions par des étrangers, d'enfants qu'ils avaient l'habitude d'abandonner dans des orphelinats-mouroirs.

Las autoridades rusas quieren prohibir las adopciones hechas por extranjeros de niños que ellos solían abandonar en orfanatos de mala muerte.

Après bien des années d'efforts pour trouver l'homme de ses rêves, Barbara décida d'abandonner tout espoir et consentit à épouser Lucien.

Tras varios años intentando encontrar al hombre de sus sueños, Bárbara decidió despedirse de toda esperanza y aceptar casarse con Lucián.

- Je pense qu'il est temps pour moi de laisser tomber cette idée.
- Je pense qu'il est temps pour moi d'abandonner cette idée.

Creo que es hora de que abandone aquella idea.

- Je pense qu'il est temps pour moi de laisser tomber ce projet.
- Je pense qu'il est temps pour moi d'abandonner ce projet.

Creo que es hora de que abandone el plan.