Translation of "Convaincu" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Convaincu" in a sentence and their spanish translations:

Il était convaincu

Él estaba convencido

Je suis convaincu

No, estoy convencido

- Je suis convaincu de son innocence.
- Je suis convaincu qu'il est innocent.

Estoy convencido de que es inocente.

J'étais convaincu que vous viendriez.

Estaba convencido de que vendríais.

Je l'ai convaincu d'abandonner l'idée.

Lo convencí para que abandonara la idea.

Eh bien, vous m'avez convaincu.

- Bueno, me convenciste.
- Bueno, me convencisteis.

J'étais convaincu que tu viendrais.

Tenía la certeza de que vendrías.

Tout le monde est convaincu

Todos han estado tan convencidos

De fait, il était convaincu.

De hecho quedó convencido.

Convaincu, Olaf se convertit au christianisme.

Convencido, Olaf se convierte al cristianismo.

J'ai convaincu Yoko d'arrêter de fumer.

He convencido a Yoko para que deje de fumar.

Je l'ai convaincu qu'il avait tort.

Lo convencí de que él estaba equivocado.

Je suis convaincu de son innocence.

Estoy convencido de su inocencia.

Il m'a convaincu de son innocence.

Me convenció de su inocencia.

Je suis convaincu de ton innocence.

Estoy convencido de tu inocencia.

Je suis convaincu que chaque être humain

Creo que todo ser humano

Mais le gamin m'a convaincu en disant :

Pero el chico me convenció diciendo:

Mais il était convaincu de son vol

pero estaba convencido de su vuelo

Vous serez bientôt convaincu que j'ai raison.

Pronto estarás convencido de que tengo razón.

Je suis convaincu d'avoir le bon numéro.

- Estoy seguro de que tengo el número correcto.
- Estoy segura de tener el número correcto.

J'étais convaincu que vous viendriez avec nous.

Yo di por hecho que tú vendrías con nosotros.

J'étais convaincu que tu viendrais avec nous.

- Estaba convencido de que vendrías con nosotros.
- Yo di por hecho que tú vendrías con nosotros.

Je ne suis pas du tout convaincu.

No estoy nada convencido.

Je l'ai convaincu de voir un médecin.

Lo persuadí de consultar a un doctor.

- J'en suis parfaitement convaincu.
- J'en suis complètement convaincue.

Estoy totalmente convencido de eso.

Je suis convaincu qu'il s'est rendu à Tokyo.

Estoy seguro de que él fue a Tokio.

Je suis convaincu que mon fils est innocent.

Estoy convencido de que mi hijo es inocente.

- N'es-tu pas convaincu?
- N'es-tu pas convaincue?

¿No estás convencido?

- Eh bien, tu m'as convaincu.
- Eh bien, vous m'avez convaincu.
- Eh bien, vous m'avez convaincue.
- Eh bien, tu m'as convaincue.

- Bueno, me convenciste.
- Bueno, me convencisteis.

convaincu que le viol n'avait même jamais eu lieu.

me convencí a mí mismo de que el abuso nunca había sucedido.

Je suis convaincu qu'il s'agira du dernier bâtiment de reconstruction

Estoy convencido de que este será el último edificio de reconstrucción

Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence.

Al principio, todos estaban convencidos de su inocencia.

- Je ne suis pas convaincu.
- Je ne suis pas convaincue.

No estoy convencida.

Je ne suis pas totalement convaincu que vous ayez raison.

No estoy totalmente convencido de que tengáis razón.

Quoi que tu puisses dire, je suis convaincu d'avoir raison.

Me da igual lo que digas, estoy convencido de que llevo razón.

J'ai convaincu John de se faire examiner par le docteur.

He convencido a John de que se haga examinar por el doctor.

Vérifiant vraiment leurs emails, donc il n'est même pas convaincu

realmente revisando sus correos electrónicos, así que ni siquiera está convencido

- J'étais convaincu que vous viendriez avec nous.
- J'étais convaincu que tu viendrais avec nous.
- Je pensais qu'il était clair que vous nous accompagneriez.

Yo di por hecho que tú vendrías con nosotros.

Il était en fait convaincu de monter à bord de l'avion

en realidad estaba convencido de abordar el avión

Tom a convaincu Mary que ce n'était pas de sa faute.

Tom ha convencido a Mary de que no fue su culpa.

Tom est convaincu que sa mère ne veut pas manger maintenant.

Tom está convencido de que su madre no quiere comer ahora.

Je suis convaincu que Sharey et Alan vont débuter une relation amoureuse.

Siempre pensé que Shirley y Alan acabarían juntos.

Je ne suis pas entièrement convaincu. Cela me rappelle une armoire à linge.

No estoy del todo convencido. Me recuerda a un armario de ropa blanca.

Je ne suis pas convaincu de sa solidité. J'ignore depuis quand elle est là.

Pero no estoy seguro de cuán resistente será la cuerda ni cuánto tiempo lleva allí.

- Je suis convaincu que Tom est innocent.
- Je suis convaincue que Tom est innocent.

- Estoy convencido de que Tom es inocente.
- Estoy convencido de la inocencia de Tom.
- Estoy convencida de que Tom es inocente.

- Je ne suis pas du tout convaincu.
- Je ne suis pas du tout convaincue.

No estoy nada convencido.

- Je suis convaincu que tu as raison.
- Je suis convaincue que vous avez raison.

Estoy convencido de que tienes razón.

« Vous croyez donc que les Pragois sont plus pragmatiques que les Viennois ? » « J'en suis convaincu. »

"¿Entonces cree que los praguenses son más pragmáticos que los vieneses?" "De eso estoy convencido."

- Je ne suis pas convaincu.
- Je n'en suis pas persuadé.
- Je n'en suis pas persuadée.

- No estoy convencido.
- No me convence.
- No me persuade.

- Je le convainquis de se rendre à la fête.
- Je l'ai convaincu de se rendre à la fête.

Yo le convencí para ir a la fiesta.

- Le chirurgien m'a convaincu de subir une opération de transplantation.
- Le chirurgien m'a convaincue de subir une opération de transplantation.

El cirujano me convenció de someterme a una operación para trasplante de órganos.

Le doyen a convaincu Kemal Sunal, disant que nous devrions informer la presse lors de la cérémonie de remise des diplômes.

el decano convenció a Kemal Sunal, diciendo que deberíamos informar a la prensa en la ceremonia de graduación.

- Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence.
- Dans un premier temps, ils étaient tous convaincus qu'il était innocent.

- Al principio, todos estaban convencidos de su inocencia.
- Al principio todo el mundo estaba convencido de su inocencia.

Mais je suis convaincu que pour avancer, nous devons dire ouvertement les choses que nous avons sur le cœur, et qui sont trop souvent dites, seulement derrière des portes fermées.

Pero estoy seguro de que para avanzar tenemos que decir abiertamente las cosas que guardamos en nuestros corazones, y que demasiado a menudo sólo decimos tras puertas cerradas.

- Elle l'a convaincu de le faire même si elle savait que ce n'était pas une bonne idée.
- Elle le convainquit de le faire, bien qu'elle sût que ce n'était pas une bonne idée.

Ella lo convenció de hacerlo, aunque sabía que no era una buena idea.