Translation of "Surveillance" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Surveillance" in a sentence and their russian translations:

Il est sous surveillance constante.

Он находится под постоянным наблюдением.

Presque rien n'échappe à son système de surveillance.

Мало что уходит от системы наблюдения птицееда.

Mary a reproché à John d'avoir laissé les enfants sans surveillance.

Мэри обвинила Джека в том, что он оставил детей без присмотра.

En août, il lui donne le commandement des forces de surveillance de l'armée

В августе он дал ему командование силами, следящими за Силезской

Finalement, il fut décidé que les magasins seraient équipés de caméras de surveillance.

В итоге было решено, что магазины будут оснащены камерами видеонаблюдения.

Il y a des caméras de surveillance un peu partout dans le coin.

Тут кругом камеры слежения.

Moreau était exilé; Macdonald fut placé sous surveillance policière et se retira dans sa

Моро был сослан; Макдональд был помещен под наблюдение полиции и с позором

Quelqu'un a tuyauté les membres de la bande sur leur surveillance par la police.

Кто-то предупредил членов банды о полицейском наблюдении.

Au lieu de cela, il a été contraint à la retraite et placé sous surveillance policière.

Вместо этого он был вынужден уйти в отставку и находиться под наблюдением полиции.

Les magasins, les banques et les stades peuvent créer ou acheter des listes de surveillance de voleurs à l'étalage identifiés,

Розничные магазины, банки и стадионы могут создавать или купить списки известных магазинных воров, оцененных

Une femme a été arrêtée hier pour avoir laissé un bébé sans surveillance dans sa voiture sous une chaleur torride.

Женщину вчера арестовали за оставление ею в своей машине без присмотра ребёнка на жгучей жаре.

Veuillez ne pas encourager la délinquance en laissant sans surveillance sur votre siège vos sacs à main et objets de valeur.

Пожалуйста, не провоцируйте преступников - не оставляйте без присмотра сумки и ценные вещи на сиденьях.