Translation of "Sous" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Sous" in a sentence and their russian translations:

Le sous-marin est sous l'eau.

Подводная лодка находится под водой.

Le sous-marin disparut sous l'eau.

Подводная лодка погрузилась под воду.

Caches-tu tes sous sous ton matelas ?

Ты прячешь деньги под матрасом?

Cachez-vous vos sous sous votre matelas ?

Вы прячете деньги под матрасом?

- Vous sous-estimez Tom.
- Tu sous-estimes Tom.

- Ты недооцениваешь Тома.
- Вы недооцениваете Тома.

- Regarde sous le siège.
- Regardez sous le siège.

- Посмотри под сиденьем.
- Посмотрите под сиденьем.

- Vous êtes sous serment.
- Tu es sous serment.

Вы под присягой.

Sous quel nom ?

Под каким именем?

J'habite sous terre !

Я живу под землёй.

- Il est sous la chaise.
- Elle est sous la chaise.

- Он под стулом.
- Она под стулом.
- Оно под стулом.

- Ils étaient sous la douche.
- Elles étaient sous la douche.

Они стояли под душем.

- Ne nous sous-estime pas !
- Ne nous sous-estimez pas !

Не надо нас недооценивать!

- Ne me sous-estime pas.
- Ne me sous-estimez pas.

- Не стоит меня недооценивать.
- Не надо меня недооценивать.

- Tu as sous-estimé Tom.
- Vous avez sous-estimé Tom.

- Ты недооценил Тома.
- Вы недооценили Тома.

- Elles sont sous la douche.
- Ils sont sous la douche.

Они стоят под душем.

- Tu sous-estimes ton importance.
- Vous sous-estimez votre importance.

Ты недооцениваешь свою значимость.

- Ils l'ont laissé sous la table.
- Elles l'ont laissé sous la table.
- Elles l'ont laissée sous la table.
- Ils l'ont laissée sous la table.

- Они оставили его под столом.
- Они оставили её под столом.

Beaucoup plus sous terre

Еще много под землей

Tu le sous-estimes.

Ты недооцениваешь его.

J'ai tout sous contrôle.

У меня всё под контролем.

Il dormait sous l'arbre.

Он спал под деревом.

Tout est sous contrôle.

Всё под контролем.

Regardons sous le lit.

Давай заглянем под кровать.

C'était au sous-sol.

Это было в подвале.

Je t'ai sous-estimée.

Я тебя недооценил.

Je t'ai sous-estimé.

Я тебя недооценил.

Il t'a sous-estimé.

Он тебя недооценил.

Tom t'a sous-estimé.

Том тебя недооценил.

Elle t'a sous-estimé.

Она тебя недооценила.

Il t'a sous-estimée.

Он тебя недооценил.

Je me sous-estimais.

Я себя недооценивал.

J'ai sous-estimé Tom.

- Я недооценивал Тома.
- Я недооценил Тома.

J'ai cela sous contrôle.

У меня это под контролем.

Regardez sous le siège.

Посмотрите под сиденьем.

J'étais sous la douche.

- Я был в душе.
- Я была в душе.

Tom est sous traitement.

Том лечится.

Je suis sous l'arbre.

Я под деревом.

Un sous-marin peut se déplacer en surface ou sous l'eau.

Подводная лодка может перемещаться и над водой, и под водой.

- Tom s'endormit sous un arbre.
- Tom s'est endormi sous un arbre.

Том заснул под деревом.

- J'ai trouvé ça sous ton lit.
- J'ai trouvé ceci sous ton lit.
- J'ai trouvé ceci sous votre lit.

Я нашёл это у тебя под кроватью.

- Ne sous-estime pas sa détermination.
- Ne sous-estimez pas sa détermination.
- Ne sous-estime pas sa détermination !

- Не надо недооценивать его решимость.
- Не надо недооценивать её решимость.

- Ils l'ont laissé sous la table.
- Elles l'ont laissé sous la table.
- Ils l'ont laissée sous la table.

Они оставили её под столом.

- Ne reste pas sous la pluie.
- Ne restez pas sous la pluie.

- Не стой под дождём.
- Не стойте под дождём.

- Je fus pris sous une averse.
- J'ai été pris sous une averse.

- Я попала под ливень.
- Я попал под ливень.

- Puis-je m'abriter sous votre parapluie ?
- Puis-je m'abriter sous ton parapluie ?

Можно к тебе под зонтик?

- Avez-vous regardé sous la voiture ?
- As-tu regardé sous la voiture ?

- Ты под машиной смотрел?
- Вы под машиной смотрели?

- Rien de nouveau sous le soleil.
- Rien de neuf sous le soleil.

Ничто не ново под солнцем.

- Ne sous-estime pas ma puissance.
- Ne sous-estimez pas ma force.

Не недооценивай мои силы.

- Rien de nouveau sous le soleil.
- Rien de nouveau sous le ciel.

Нет ничего нового под солнцем.

- Mets le thermomètre sous ton bras.
- Mettez le thermomètre sous votre bras.

- Засунь градусник под мышку.
- Поставьте градусник под мышку.
- Поставь градусник под мышку.

- Je l'ai caché sous le matelas.
- Je l'ai cachée sous le matelas.

- Я спрятал её под матрас.
- Я спрятал его под матрас.

- Peut-on pleurer sous l'eau ?
- Est-il possible de pleurer sous l'eau ?

- Возможно ли плакать под водой?
- Можно ли под водой плакать?

- Elle se cacha sous les draps.
- Elle s'est cachée sous les draps.

Она спряталась под простынями.

- Il dormait sous l'arbre.
- Il était en train de dormir sous l'arbre.

Он спал под деревом.

- Es-tu encore sous la douche ?
- Êtes-vous encore sous la douche ?

- Ты ещё в душе?
- Ты до сих пор в душе?
- Вы ещё в душе?
- Вы до сих пор в душе?

- Ne sous-estimez pas votre adversaire.
- Ne sous-estime pas ton adversaire.

- Не надо недооценивать своего противника.
- Не надо недооценивать противника.
- Не надо недооценивать соперника.
- Не надо слишком недооценивать соперника.

- Nous nous abritâmes sous un arbre.
- Nous nous sommes abritées sous un arbre.
- Nous nous sommes abrités sous un arbre.

- Мы нашли убежище под деревом.
- Мы укрылись под деревом.

- Je me suis caché sous la table.
- Je me cachai sous la table.
- Je me suis cachée sous la table.

Я спрятался под столом.

Les emprisonnant ainsi sous terre.

и запирали их под землёй.

Détenus en prison sous caution,

те, которые сидят там, потому что не могут позволить себе залог,

Sous le couvert de l'obscurité,

Под покровом ночи...

était de passer sous l'autre

должен был пойти под другим

sous réserve de l'année 94

с учетом 94 года

sous forme liquide autour d'elle

в жидкой форме вокруг него

J'aime marcher sous la pluie.

Я люблю гулять под дождём.

Sous peu, ce sera l'hiver.

Не за горами зима.

Peux-tu nager sous l'eau ?

Ты умеешь плавать под водой?

Il travaille sous mes ordres.

Он работает под моим началом.

Tom était sous la douche.

Том был в душе.

L'eau coule sous le pont.

Под мостом течёт вода.

L'eau s'écoule sous le pont.

Под мостом течёт вода.

Tom est sous la douche.

- Том принимает ванну.
- Том принимает душ.

Ils étaient sous la douche.

Они стояли под душем.

La situation est sous contrôle.

Ситуация под контролем.

Je suis en sous-vêtements.

- Я в исподнем.
- Я в нижнем белье.

Tu es constamment sous contrôle.

Ты находишься под постоянным контролем.

Le métro circule sous terre.

Метро движется под землёй.

Ne me sous-estime pas.

Не надо меня недооценивать.

Ne nous sous-estime pas.

Не надо нас недооценивать.

Les chaises sont sous l'arbre.

- Стулья стоят под деревом.
- Стулья под деревом.

Elle est sous la douche.

Она стоит под душем.

Il était sous la douche.

Он стоял под душем.

Elle était sous la douche.

Она стояла под душем.