Translation of "D’œil" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "D’œil" in a sentence and their russian translations:

En un clin d’œil.

Быстр как молния.

L’eau montait à vue d’œil.

Вода прибывала на глазах.

Combien d’œil avait un cyclope?

Сколько глаз было у циклопа?

Il m'a fait un clin d’œil.

Он мне подмигнул.

Il jeta un coup d’œil à l’heure.

- Он взглянул на часы.
- Он взглянул на время.
- Он бросил взгляд на время.

Jetons un coup d’œil sur les faits.

Давайте взглянем на факты.

Il jeta un coup d’œil rapide au magazine.

Он пробежал глазами журнал.

Jean et Philippe vont y jeter un coup d’œil.

Жан и Филипп посмотрят.

Elle a fait ses devoirs en un clin d’œil.

Она в мгновение ока сделала уроки.

Je vais aller jeter un coup d’œil à la maison.

Я пойду взгляну на дом.

Elle me fit un clin d’œil qui semblait signifier « je t'aime ».

Он подмигнул мне, как бы говоря: "Я люблю тебя".

Tom ne fit que jeter un coup d’œil aux gros titres.

Том лишь взглянул на заголовки.

- Tom jeta un coup d’œil aux autres.
- Tom lança un regard aux autres.

- Том взглянул на остальных.
- Том бросил взгляд на остальных.

Kate jeta un coup d’œil à Chris puis l'ignora, ce qui le rendit malheureux.

Кейт взглянула на Криса, а затем стала игнорировать его, и это делало его несчастным.

- Je vais aller voir la maison.
- Je vais aller jeter un coup d’œil à la maison.

Я пойду и взгляну на дом.

« Vous avez des goûts de luxe ! » s'exclama le marchand, « Ne voudriez-vous pas jeter un coup d’œil à nos modèles moins chers ? »

У вас вкус к дорогим вещам! - воскликнул продавец, - не хотите ли сперва посмотреть варианты подешевле?

Blanche-Neige et Rose-Rouge tenaient la petite chaumière de leur mère si propre que c’était un vrai plaisir d’y jeter un coup d’œil.

Белоснежка и Краснозорька держали домик матери в такой чистоте, что и заглянуть туда было приятно.