Translation of "Jeter" in German

0.018 sec.

Examples of using "Jeter" in a sentence and their german translations:

- Laisse-moi jeter un œil.
- Laissez-moi jeter un œil.

Lass mich mal ein Auge drauf werfen.

- Je ne veux pas le jeter.
- Je ne veux pas jeter ça.

Das will ich nicht wegwerfen.

- Veux-tu y jeter un œil ?
- Voulez-vous y jeter un œil ?

Willst du mal gucken?

Tom ne voulait rien jeter.

Tom wollte nichts wegwerfen.

Nous allons jeter un coup d'oeil

Lass uns mal sehen

Vous essayez de jeter avec ça

du versuchst damit wegzuwerfen

Veux-tu y jeter un œil ?

- Willst du mal gucken?
- Willst du einen Blick darauf werfen?

Puis-je y jeter un œil ?

- Kann ich es mir ansehen?
- Darf ich es mir ansehen?
- Darf ich einen Blick darauf werfen?

Tu peux jeter toutes ces lettres.

Du kannst diese Briefe alle wegwerfen.

Laisse-la y jeter un œil !

Lass sie einen Blick darauf werfen!

Ne rien jeter par la fenêtre.

Nichts aus dem Fenster werfen.

Je peux jeter un coup d’œil?

- Dürfte ich mir das einmal ansehen?
- Darf ich es mir ansehen?
- Darf ich einen Blick auf das werfen?

Elle va jeter un coup d'œil.

Sie wird sich das mal ansehen.

Je veux jeter toutes ces choses.

Diese Sachen will ich alle wegwerfen.

Vous pouvez jeter tous ces livres.

Sie können diese Bücher alle wegwerfen.

Je ne veux pas jeter ça.

Das will ich nicht wegwerfen.

- Puis-je jeter un œil au magazine ?
- Je peux jeter un coup d'œil au magazine ?

Kann ich mal einen Blick in die Zeitschrift werfen?

- Je pensais que tu voudrais jeter un œil.
- Je pensais que vous voudriez jeter un œil.

Ich dachte, du würdest es dir ansehen wollen.

Avant d'y aller, je vais jeter ça.

Bevor ich gehe, werfe ich die Fackel hinunter.

Donc je devrais jeter tous ces livres ?

Soll ich denn alle diese Bücher wegwerfen?

Jeter le bébé avec l'eau du bain.

Das Kind mit dem Bade ausschütten.

Je ferais mieux d'y jeter un œil.

Das sehe ich mir besser an.

Où puis-je jeter ces coquilles d’œufs ?

Wo kann ich diese Eierschalen wegwerfen?

Puis-je jeter un œil au magazine ?

Kann ich mal einen Blick in die Zeitschrift werfen?

Tu n'aurais pas dû jeter les instructions.

Du hättest die Anleitung nicht wegwerfen sollen.

Vous n'auriez pas dû jeter les instructions.

Sie hätten die Anweisungen nicht wegwerfen sollen.

Et vous pouvez même jeter des édulcorants

Und Sie können sogar einige Süßstoffe hineinwerfen

- Son père le contraignit à jeter tous ces trésors.
- Son père l'a forcé à jeter tous ces trésors.

Der Vater zwang ihn, alle diese Schätze wegzuwerfen.

Bon, allons jeter un œil sur les médicaments.

Okay, klettern wir runter und sehen nach der Medizin.

Et au lieu de se jeter en avant,

Statt dem chaotischen Stoß…

Je vais m'en jeter un derrière la cravate.

Ich werde mir einen hinter die Binde kippen.

Il décida de jeter l'éponge malgré nos encouragements.

Trotz unseres Engagements entschloss er sich, die Flinte ins Korn zu werfen.

J'ai dû jeter la plupart de mes affaires.

Ich musste die meisten meiner Sachen wegwerfen.

Pouvez-vous jeter un œil à mon rapport ?

Würdest du bitte einen Blick über meinen Bericht werfen?

Puis-je jeter un coup d'œil au menu ?

Darf ich einen Blick auf die Speisekarte werfen?

- Veux-tu y jeter un œil ?
- Voulez-vous y jeter un œil ?
- Veux-tu le regarder ?
- Voulez-vous le regarder ?

- Willst du es dir ansehen?
- Wollen Sie es sich ansehen?

- Pourriez-vous, je vous prie, jeter un œil à ceci ?
- Pourrais-tu, je te prie, jeter un œil à ceci ?

Könntest du dir das bitte mal ansehen?

Ma femme m'a dit de jeter ce vieux chapeau.

Meine Frau sagte mir, ich solle diesen alten Hut wegwerfen.

Je vais jeter un coup-d'œil sur ses phrases.

Ich werde einen Blick auf seine Sätze werfen.

Elle est passée sans même me jeter un regard.

Sie ging vorbei, ohne mich eines Blickes zu würdigen.

Est-ce que tu veux y jeter un œil ?

- Willst du einmal einen Blick drauf werfen?
- Möchten Sie einmal einen Blick drauf werfen?

- Laisse-la regarder.
- Laisse-la y jeter un œil !

- Lass sie einen Blick darauf werfen!
- Lassen Sie sie einen Blick darauf werfen!

Tu ne devrais pas jeter l'éponge à la légère.

Du solltest nicht leichtfertig die Flinte ins Korn werfen.

Je préférerais jeter l'argent que de le lui donner.

Lieber würfe ich das Geld weg, als es ihm zu geben.

Son père le contraignit à jeter tous ces trésors.

Der Vater zwang ihn, alle diese Schätze wegzuwerfen.

Décision fatidique de jeter à nouveau son sort avec l'empereur.

Entscheidung, sein Los noch einmal mit dem Kaiser zu besetzen.

Il l'a fait jeter dans une fosse de serpents venimeux.

Er ließ ihn in eine Grube giftiger Schlangen werfen.

Il est interdit de jeter des objets par la fenêtre.

Es ist verboten, Gegenstände aus dem Fenster zu werfen.

- Veut-il y jeter un œil ?
- Veut-il le regarder ?

Will er es sich ansehen?

- Veut-elle y jeter un œil ?
- Veut-elle le regarder ?

Will sie es sich ansehen?

Pourrais-tu, je te prie, jeter un œil à ceci ?

Könntest du bitte ein Blick auf diese Sache werfen?

Pourriez-vous, je vous prie, jeter un œil à ceci ?

- Könnten Sie bitte einen Blick auf diese Sache werfen?
- Könntet ihr bitte einen Blick auf diese Sache werfen?

Elle me laissa jeter un œil sur sa nouvelle voiture.

Sie ließ mich einen Blick auf ihren neuen Wagen werfen.

Pensez-y comme des spaghettis, le jeter contre le mur,

Betrachten Sie es als Spaghetti, wirf es gegen die Wand,

Tom froissa la feuille avant de la jeter à la poubelle.

Tom zerknüllte das Blatt, bevor er es in den Papierkorb warf.

Me permettez-vous de jeter un coup d'œil à votre journal ?

Darf ich mal einen Blick in Ihre Zeitung werfen?

Si Tom avait eu quelque chose à jeter, il l'aurait jeté.

Wenn Tom etwas zum Werfen gehabt hätte, so hätte er’s geworfen.

Voudrais-tu, s'il te plait, jeter un œil sur mon rapport ?

Würdest du bitte einen Blick über meinen Bericht werfen?

Tom ne fit que jeter un coup d’œil aux gros titres.

Tom warf nur einen kurzen Blick auf die Schlagzeilen.

On va jeter la corde et coincer la pierre dans une crevasse,

Ich versuche, das Seil auf der anderen Seite in einer Felsspalte zu verkeilen.

- Puis-je jeter un œil au magazine ?
- Puis-je regarder ce magazine ?

Kann ich mal einen Blick in die Zeitschrift werfen?

Ce n'était pas très intelligent de ta part de jeter cette note.

Es war nicht sehr schlau von dir, diese Notiz weggeschmissen zu haben.

Je fais confiance aux ordinateurs pour autant que je puisse les jeter.

Ich traue Computern nur so weit ich sie werfen kann.

Nous vous demandons de ne pas jeter vos ordures dans les bois.

Wir bitten Sie, Ihre Abfälle nicht in den Wald zu werfen.

Mais d'abord, voulez-vous jeter un coup d'œil à l'intérieur du premier tiroir ?

Aber möchten Sie zuerst in die erste Schublade sehen?

- Puis-je jeter un coup d'œil au menu ?
- Pourrais-je regarder le menu ?

Darf ich einen Blick auf die Speisekarte werfen?

Pourrais-tu jeter un œil sur ma composition avant que je ne la remette ?

Könntest du mal einen Blick auf meinen Aufsatz werfen, bevor ich ihn abgebe?

On ne peut renverser les dictateurs lors des élections, on doit les jeter dehors.

Diktatoren kann man nicht abwählen, man muss sie stürzen.

Avec ta stupide remarque, tu n'as fait que jeter de l'huile sur le feu.

Mit deiner dummen Bemerkung hast du nur Öl ins Feuer gegossen.

Je prévois de jeter tout ça en l'air. Tu peux prendre ce qui te chante.

Ich habe vor, alles hier wegzuschmeißen. Du kannst nehmen, was du willst.

- Puis-je jeter un coup d'œil au menu ?
- Puis-je voir un menu, s'il vous plaît ?

- Darf ich einen Blick auf die Speisekarte werfen?
- Darf ich die Speisekarte sehen?

La grenade explosa avant que le terroriste ne puisse la jeter, et son bras fut déchiqueté !

Die Granate explodierte, bevor der Terrorist sie werfen konnte; es zerfetzte ihm den Arm.

Tu ferais aussi bien de jeter ton argent à la mer que de le lui prêter.

Du könntest genausogut dein Geld ins Meer werfen, als es ihr zu borgen.

Dans la petite chambre sous les toits, ils ne trouvèrent que des vieilleries bonnes à jeter.

- In der Bodenkammer fanden sie nur alten Plunder.
- Im Speicher fanden sie bloß altes Gerümpel.

- Donc je devrais jeter tous ces livres ?
- Donc je devrais me débarrasser de tous ces livres ?

Soll ich denn alle diese Bücher wegwerfen?

- Tu ferais tout aussi bien de jeter ton argent par les fenêtres que de le dépenser au jeu.
- Vous feriez tout aussi bien de jeter votre argent par les fenêtres que de le dépenser au jeu.

- Man kann sein Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen.
- Du kannst dein Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen.
- Ihr könnt euer Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen.
- Sie können Ihr Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen.

Publier des poèmes est comme jeter des pétales de rose dans le Grand Canyon et attendre l'écho.

Gedichte veröffentlichen ist wie ein Rosenblatt in den Grand Canyon werfen und auf das Echo warten.

Demain je vais jeter un melon d'eau du toit d'un immeuble de cinq étages, juste pour le plaisir.

Morgen werde ich, nur so zum Spaß, eine Wassermelone vom Dach eines fünfstöckigen Gebäudes werfen.

Tout est bon chez elle, il n'y a rien à jeter. Sur l'île déserte il faut tout emporter.

Alles ist gut an ihr, nichts ist zum wegwerfen. Auf die einsame Insel muss man alles mitnehmen.

Veuillez laisser un message après le signal sonore ou bien nous jeter des bonbons dans la boîte aux lettres.

Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piepton oder werfen Sie uns Bonbons in den Briefkasten.

- Je suis en train de jeter un œil à son rapport.
- Je suis en train de survoler son rapport.

Ich werfe gerade einen Blick auf seinen Bericht.

- Nous vous demandons de ne pas jeter vos ordures dans les bois.
- Vous êtes priés de ne pas salir le bois.

Wir bitten Sie, Ihre Abfälle nicht in den Wald zu werfen.

Nous ne pouvons pas déchirer une page du livre de notre vie, mais nous pouvons jeter le livre entier au feu.

Wir können nicht eine Seite aus dem Buche unseres Lebens reißen, aber wir können das ganze Buch ins Feuer werfen.