Translation of "Vint" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Vint" in a sentence and their portuguese translations:

Il vint en courant.

Ele veio correndo.

Il vint en voiture.

Ele veio de carro.

L'argent vint à nous manquer.

Nosso dinheiro acabou.

Il vint souper avec nous.

Ele veio jantar conosco.

Quand Marko vint, je dormais.

Quando Mário veio, eu estava dormindo.

Elle vint me rendre visite.

Ela veio me visitar.

Il vint quelques jours plus tard.

Alguns dias depois ele veio.

Il lui vint une bonne idée.

Surgiu-lhe uma boa ideia.

- Personne n'est venu.
- Personne ne vint.

- Ninguém veio.
- Não veio ninguém.

Il vint nous prier de l'aider.

Ele veio pedir-nos para ajudá-lo.

J'allais sortir quand il vint me voir.

Eu estava prestes a sair, quando ele veio me ver.

Une bonne idée me vint à l'esprit.

Tive uma boa ideia.

J'avais presque terminé mon travail lorsqu'elle vint.

Eu havia quase terminado o trabalho quando ela chegou.

Il vint à Londres pour étudier l'anglais.

Ele foi para Londres estudar inglês.

Un doux sourire vint embellir son visage.

Um doce sorriso chegou para embelezar o seu rosto.

Une merveilleuse idée me vint à l'esprit.

Eu tive uma ideia maravilhosa.

Le chien vint vers moi en courant.

O cachorro veio correndo em minha direção.

Elle demanda de l'aide, mais personne ne vint.

Ela pediu ajuda, mas ninguém veio.

- Il n'est jamais venu.
- Il ne vint jamais.

Ele não apareceu.

La jeune femme vint en dansant vers moi.

A jovem mulher veio dançando em direção a mim.

- Personne n'est venu m'aider.
- Personne ne vint m'aider.

Ninguém veio me ajudar.

Jusqu'à ce que vint Enrique avec une grande idée.

Até que apareceu Quique com uma grande ideia.

- Il est venu en bus.
- Il vint en bus.

- Chegou de ônibus.
- Ele veio de ônibus.

- Il est venu chez moi.
- Il vint chez moi.

Ele veio à minha casa.

- Il vint en voiture.
- Il est venu en voiture.

Ele veio de carro.

Il vint à Tokyo à la recherche d'un emploi.

Ele veio para Tóquio procurar trabalho.

Un de mes amis vint me voir pendant la journée.

Um amigo veio me ver durante o dia.

- Pourquoi ne vint-elle pas ?
- Pourquoi n'est-elle pas venue ?

Por que ela não veio?

- Une idée m'est venue.
- Une idée me vint à l'esprit.

- Tive uma ideia.
- Eu tive uma ideia.

Une balle de baseball vint voler à travers la fenêtre.

Uma bola de beisebol entrou voando pela janela.

Il vint au Japon alors qu'il n'avait que dix ans.

Ele veio ao Japão quando tinha apenas dez anos.

- Il descendit les escaliers.
- Il vint en bas.
- Il est descendu.

Ele desceu as escadas.

Il vint au Japon, alors qu'il n'était qu'un garçon de 10 ans.

Ele veio ao Japão quando era um menino de dez anos.

- Une bonne idée lui vint à l'esprit.
- Une bonne idée lui est venue à l'esprit.

Ele teve uma boa ideia.

- Un prince vint sur un cheval blanc.
- Un prince est venu sur un cheval blanc.

Veio um príncipe em seu cavalo branco.

Mais pendant la nuit, lui vint à l'esprit une idée pour réunir ces 10 000 pièces.

mas à noite teve uma ideia de como consegui-las.

Elle vint à moi et me dit quelque chose que j'ai n'ai pas du tout compris.

Ela veio até mim e disse algo do qual não entendi nada.

- L'automne arriva et les feuilles se mirent à tomber.
- Vint l'automne et les feuilles se mirent à tomber.

O outono chegou e as folhas começaram a cair.

- Il vint me parler de manière tout à fait inattendue.
- Il est venu me parler de manière tout à fait inattendue.

Ele veio falar comigo inesperadamente.

- Elle est venue pour me voir.
- Elle vint me rendre visite.
- Elle est venue me rendre visite.
- Elle est venue me voir.

Ela veio me visitar.

Le chien lui lécha les pieds, le flatta avec sa queue, jappa, gambada de son mieux, puis vint se coucher devant lui.

O cão lambeu-lhe os pés, fez-lhe festa com a cauda, latiu, mostrou seu repertório de saltos, e depois veio deitar-se diante dele.

- Elle pleura tant et plus mais personne ne vint la réconforter.
- Elle a pleuré tant et plus mais personne n'est venu la réconforter.

Ela chorou e chorou, mas ninguém veio consolá-la.

Là, du héros troyen un objet plein de charmes, / pour la première fois, vint suspendre les larmes, / et fit luire à ses yeux quelques rayons d'espoir.

Nesse bosque, inesperado / espetáculo trouxe-lhe o primeiro / alívio aos seus temores; ousa Eneias, / aqui, por vez primeira, esperar salvação, / mais confiante ficando em superar / a vexatória situação em que se achava.

" Teucer, je m'en souviens, banni de son pays, / dans Chypre, alors soumise à notre obéissance, / vint de Bélus mon père implorer la puissance. / Rempli d'un grand projet, de son état nouveau / il voulait que Bélus protégeât le berceau. "

"Era eu menina, / porém me lembra muito bem que Teucro, o grego, / da pátria havendo sido expulso, procurou / a ajuda de meu pai, Belo, em Sidon, / a fim de em nova terra se instalar. / Naquele tempo, Belo havia conquistado, / depois de árdua campanha, a riquíssima Chipre".