Translation of "Venu" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Venu" in a sentence and their spanish translations:

- Qui est venu ?
- Qui est venu ?

- ¿Quién ha venido?
- ¿Quién vino?

- Monsieur Smith est venu.
- M. Smith est venu.

El señor Smith ha venido.

Quelqu'un est venu.

Ha venido alguien.

Est-il venu ?

- ¿Él vino?
- ¿Ha venido él?

Qui est venu ?

¿Quién vino?

Il est venu.

Él vino.

Personne n'est venu.

- Nadie vino.
- No vino nadie.
- No ha venido nadie.

Qui est venu ?

¿Quién ha venido?

Tom est venu.

Tom vino.

L'été est venu.

Ha llegado el verano.

Merci d'être venu.

Gracias por haber venido.

Je suis venu dire

Aquí estoy para decirles:

Grand frère est venu

vino el hermano mayor

Personne n'est venu aujourd'hui.

- Hoy no ha venido nadie.
- No vino nadie hoy.

Personne n'était venu m'aider.

Nadie vino a ayudarme.

M. Smith est venu.

El Sr. Smith ha llegado.

Tom est-il venu ?

¿Vino Tom?

Merci d'être venu tôt.

Gracias por venir temprano.

Il n'est pas venu.

- Él no vino.
- No ha venido.

D'où est-ce venu ?

¿De dónde vino?

Monsieur Smith est venu.

El señor Smith ha venido.

Merci beaucoup d'être venu.

Muchas gracias por haber venido!

Merci d'être venu, Tom.

Gracias por venir, Tom.

Il est venu m'aider.

- Él vino a ayudarme.
- Él ha venido a ayudarme.

Pourquoi es-tu venu ?

¿Por qué has venido?

- Personne n'est venu m'aider.
- Personne n'est venu à mon secours.
- Personne n'était venu m'aider.
- Personne ne vint m'aider.

- Nadie vino a ayudarme.
- Nadie vino en mi ayuda.
- Ninguno vino a ayudarme.
- No vino nadie a ayudarme.

- Je suis venu pour toi.
- Je suis venu à cause de toi.

- Es para ustedes que he venido.
- Vine por ti.
- Vine por usted.
- Vine por vosotros.
- Vine por ustedes.

- Jean est venu avec son frère.
- Jean était venu avec son frère.

- Johanas vino con el hermano.
- Johanas vino con su hermano.
- Johanas llegó con el hermano.
- Johanas llegó con su hermano.

- Pourquoi n'êtes-vous pas venu hier ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu hier ?

¿Por qué no viniste ayer?

Je suis venu un jour...

Estuve aquí una vez...

Je suis venu un jour ;

Estuve aquí una vez;

Et le jour est venu

Y ha llegado el día

Merci d'être venu ce soir.

Gracias por venir esta noche.

Enfin mon tour est venu.

Por fin ha llegado mi turno.

Comment est-il venu ici ?

¿Cómo ha llegado él hasta aquí?

Je suis venu à pied.

Vine a pie.

Il me remercia d'être venu.

Me agradeció por haber venido.

Finalement il n'est pas venu.

Al final no vino.

Il est venu de loin.

Vino de muy lejos.

Il n'est pas encore venu.

Todavía no ha venido.

Il est venu en bus.

Llegó en autobús.

Il est venu en personne.

Él vino en persona.

Il est venu de Boston.

Él llegó de Boston.

Avec qui es-tu venu ?

¿Con quién viniste?

Je suis déjà venu ici.

He estado aquí antes.

Es-tu venu avant-hier ?

¿Viniste anteayer?

Je suis venu en vacances.

He venido de vacaciones.

Marc est venu en voiture.

- Marcos vino en coche.
- Marcos llegó en coche.

Il est venu chez moi.

Ha venido a mi casa.

Je suis venu ici hier.

Ayer vine aquí.

Il est venu du sud.

Él vino del sur.

Il est venu plusieurs fois.

Él vino varias veces.

Personne n'est venu pour l'aider.

Nadie vino a ayudarle.

Si seulement il était venu.

Si solo hubiera venido.

Merci d'être venu me voir.

Gracias por venir a verme.

Je suis venu pour toi.

Vine por ti.

Tu es venu au village ?

- ¿Has venido al pueblo?
- ¿Viniste a la ciudad?

Comment es-tu venu ici ?

¿Cómo has llegado aquí?

Tu es venu trop tôt.

- Llegaste demasiado pronto.
- Has venido demasiado pronto.
- Tú llegaste demasiado pronto.

Sami est venu au travail.

Sami vino a trabajar.

Es-tu venu ici depuis ?

¿Has estado aquí desde entonces?

Pourquoi n'est-il pas venu ?

¿Cómo es que no apareció?

Est-ce qu'il est venu ?

¿Ha venido él?

- Il est venu te voir hier.
- Il est venu hier pour te voir.

Ayer vino a verte.