Translation of "Lui" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Lui" in a sentence and their portuguese translations:

- Écrivez-lui.
- Écris-lui.

Escreva para ela.

- Dites-lui d'attendre.
- Dites-lui de patienter.
- Dis-lui d'attendre.

- Diga-lhe que espere.
- Diga-lhe para esperar.

- Fais-lui comprendre !
- Faites-lui comprendre !

- Faça-o compreender!
- Faça-o entender!
- Façam-no entender!

Dis-lui de le lui donner.

Diga-lhe que lho dê.

- Montre-la-lui !
- Montre-le-lui !

Mostre-o a ela.

- Demandez-le-lui.
- Demande-le-lui.

Pergunte-lhe sobre isso.

- Donne-le-lui !
- Donne-la-lui !

Dê-lhe isso.

- Elle lui tendit l'argent qu'elle lui devait.
- Elle lui a tendu l'argent qu'elle lui devait.

Ela lhe entregou o dinheiro que devia.

Téléphone-lui.

Por favor, ligue para ele.

C'est lui.

É ele.

C'est lui ?

É ele?

- Je lui parlai.
- Je lui ai parlé.

Eu conversei com ela.

- Elle lui pardonna.
- Elle lui a pardonné.

Ela o perdoou.

- Elle lui écrivit pour lui dire qu'elle l'aimait.
- Elle lui a écrit pour lui dire qu'elle l'aimait.

Ela lhe escreveu para dizer que o amava.

- Montre-lui comment faire !
- Montre-lui comment faire ça !
- Montre-lui comment le faire !
- Montrez-lui comment faire !
- Montrez-lui comment faire ça !
- Montrez-lui comment le faire !

Mostre-lhe como fazer isto.

- Elle a plus besoin de lui que lui d'elle.
- Elle a davantage besoin de lui que lui d'elle.

Ela precisa mais dele do que ele precisa dela.

- Ils lui ont demandé.
- Elles lui ont demandé.

- Perguntaram-lhe.
- Elas o perguntaram.
- Eles lhe perguntaram.

- Je lui dirai ça.
- Je le lui dirai.

Direi isso a ele.

- Donne-lui une poupée !
- Donnez-lui une poupée !

Dê-lhe uma boneca.

- J'ai confiance en lui.
- Je crois en lui.

- Eu creio nele.
- Eu acredito nele.
- Acredito nele.

- Dis-lui qu'il vienne.
- Dites-lui qu'il vienne.

Diga-lhe que venha.

- Je souhaite lui parler.
- Je désire lui parler.

Desejo falar com ela.

- Ne lui obéis pas.
- Ne lui obéissez pas.

Não lhe obedeça.

- Elle le lui donna.
- Elle la lui donna.

- Ela o deu a ele.
- Ela deu isso a ele.

- J'ai adoré lui parler.
- J'aimais bien lui parler.

Gostei de falar com ele.

- Lui avez-vous téléphoné ?
- Lui as-tu téléphoné ?

- Você ligou para ele?
- Vocês ligaram para ele?

- Garde l'œil sur lui.
- Gardez l'œil sur lui.

- Fique de olho nele.
- Fica de olho nele.

Lui et lui seul connaît toute la vérité.

Ele e só ele sabe toda a verdade.

- Écris-lui immédiatement !
- Écris-lui tout de suite.

Escreva-lhe imediatamente!

- Débarrassez-vous de lui !
- Débarrasse-toi de lui !

Livre-se dele.

- Lui faites-vous confiance ?
- Lui fais-tu confiance ?

Você confia nela?

- On peut lui faire confiance.
- Tu peux lui faire confiance.
- Tu peux compter sur lui.
- On peut compter sur lui.
- Vous pouvez compter sur lui.
- On peut se fier à lui.
- Tu peux te fier à lui.
- Vous pouvez vous fier à lui.

Pode confiar nele.

- Elle lui expliqua pourquoi elle ne pourrait lui rendre visite.
- Elle lui expliqua pourquoi elle ne pouvait lui rendre visite.
- Elle lui a expliqué pourquoi elle ne pourrait lui rendre visite.
- Elle lui a expliqué pourquoi elle ne pouvait lui rendre visite.

Ela lhe explicou por que não pôde visitá-lo.

- Elle se dévoua à lui.
- Elle s'est dévouée à lui.
- Elle s'est vouée à lui.
- Elle se voua à lui.

Ela se dedicou a ele.

Mais pas lui.

Não foi o caso deste.

Veuillez lui téléphoner.

Façam o favor de ligar para ele.

Nous lui pardonnons.

- Nós o perdoamos.
- Nós a perdoamos.
- Nós te perdoamos.
- Nós os perdoamos.
- Nós as perdoamos.
- Perdoamo-lo.
- Perdoamo-la.
- Perdoamos-te.

Écris-lui immédiatement !

Escreva-lhe imediatamente!

Passons chez lui.

Vamos passar na casa dele.

Je lui demanderai.

Vou perguntar-lhe.

Elle lui sourit.

Ela sorriu para ele.

Allons lui demander.

Vamos perguntar a ele.

Appelez chez lui !

Chame-o pra casa!

Donne-le-lui.

- Dê isso para ela.
- Dê a ela.

Ça lui appartient.

Isso pertence a ele.

Montre-le-lui !

Mostre-o a ele.

Il lui manque.

Ela sente falta dele.

J'étais avec lui.

Eu estava com ele.

Je lui écris.

- Estou escrevendo a ele.
- Estou escrevendo para ele.
- Eu estou escrevendo para ele.
- Eu estou escrevendo a ele.

Va lui dire.

Vá contar para ele.

Elle lui obéit.

Ela lhe obedece.

Quora lui-même.

do que as do próprio Quora.

Je lui ai offert de lui prêter de l'argent.

Ofereci-me para emprestar dinheiro a ela.

- Elle s'est approchée de lui.
- Elle s'approcha de lui.

Ela se aproximou dele.

- Je lui transmis la nouvelle.
- Je lui transmis l'information.

Eu comuniquei a ele a notícia.

Je lui ai remboursé l'argent que je lui devais.

Devolvi-lhe o dinheiro que lhe devia.

- Elle lui toucha l'épaule.
- Elle lui a touché l'épaule.

Ela o tocou no ombro.

- Elle dansa avec lui.
- Elle a dansé avec lui.

Ela dançou com ele.

- Elle lui tendit l'argent.
- Elle lui a tendu l'argent.

- Ela lhe entregou o dinheiro.
- Ela deu-lhe o dinheiro.

Elle lui obéit, quoi qu'il lui dise de faire.

Ela lhe obedece não importa o que ele a mande fazer.

- Elle lui fait confiance.
- Elle se fie à lui.

Ela confia nele.

Elle lui a conseillé de rentrer tôt chez lui.

Ela o aconselhou a voltar cedo para casa.

- Lui et moi sommes professeurs.
- Lui et moi sommes instituteurs.
- Lui et moi sommes enseignants.

Eu e ele somos professores.

- Elle lui écrivit pour lui dire combien il était merveilleux.
- Elle lui a écrit pour lui dire combien il était merveilleux.
- Elle lui a écrit pour lui dire à quel point il était formidable.

Ela lhe escreveu para dizer o quão maravilhoso ele era.

- Vous devriez aller lui parler.
- Vous devriez aller discuter avec lui.
- Vous devriez aller vous entretenir avec lui.
- Tu devrais aller lui parler.
- Tu devrais aller discuter avec lui.
- Tu devrais aller t'entretenir avec lui.

- Você deveria ir lá falar com ele.
- Vocês deveriam ir lá falar com ele.

- Tu dois lui prêter attention.
- Vous devez lui prêter attention.

- Você tem de prestar atenção nele.
- Você deve prestar atenção nele.

- Je suis d'accord avec lui.
- Je suis d’accord avec lui.

Concordo com ele.

- Tu peux compter sur lui.
- Vous pouvez compter sur lui.

Pode contar com ele.

Je lui ai promis de ne pas le lui dire.

Prometi-lhe não lho dizer.

- Je lui fais totalement confiance.
- Je lui fais entièrement confiance.

- Eu confio totalmente nele.
- Eu confio nele plenamente.

- Moi et lui sommes amis.
- Lui et moi sommes amis.

Ele e eu somos amigos.

- Dis-lui simplement la vérité.
- Dites-lui simplement la vérité.

Diga-lhe a verdade, só isso.

- Elles ont peur de lui.
- Ils ont peur de lui.

- Eles têm medo dele.
- Elas têm medo dele.
- O senhor tem medo dele.
- A senhora tem medo dele.
- As senhoras têm medo dele.
- Os senhores têm medo dele.

- Sa famille lui manque beaucoup.
- Sa famille lui manque terriblement.

Ele sente muita saudade de sua família.

Tout fut par lui, et sans lui rien ne fut.

Tudo foi feito por meio dele e sem ele nada foi feito.

Nous lui avons menti et nous lui avons fait mal.

Nós mentimos para ele e o machucamos.

- Pourquoi lui as-tu menti ?
- Pourquoi lui avez-vous menti ?

Por que você mentiu para ele?

- Que lui répondit-elle ?
- Que lui a-t-elle répondu ?

O que ela lhe respondeu?

- Je l'ai vue avec lui.
- Je la vis avec lui.

Eu a vi com ele.

- Je lui parlerai seule.
- Je lui parlerai seule à seul.

Falarei com ele em particular.

- Ne lui faites pas confiance.
- Ne lui fais pas confiance.

Não confie nele.

- Lui et moi sommes professeurs.
- Lui et moi sommes enseignants.

Eu e ele somos professores.

- Elle se déguisa en lui.
- Elle s'est déguisée en lui.

Ela se disfarçou como ele.

- Elle lui donna sa veste.
- Elle lui tendit sa veste.

Ela lhe entregou sua jaqueta.

- Elle refusait de lui parler.
- Elle ne lui parlerait pas.

Ela não falaria com ele.

- Dites-lui que je l'aime.
- Dis-lui que je l'aime.

Diga a ela que eu a amo.

- Ce pseudo lui convient parfaitement.
- Ce surnom lui convient parfaitement.

- Esse pseudônimo lhe cai perfeito.
- Esse apelido combina perfeitamente com ele.

- Tu devrais être sûr qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Tu devrais être sûre qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Vous devriez être sûr qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Vous devriez être sûre qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Vous devriez vous assurer qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Tu devrais t'assurer qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.

É melhor você ter certeza que ele está em casa antes de ligar para ele.

- Je lui donnai mon adresse.
- Je lui ai donné mon adresse.
- Je lui ai remis mon adresse.

Dei-lhe o meu endereço.

- Personne ne fut d'accord avec lui.
- Personne n'a été d'accord avec lui.
- Personne n'était d'accord avec lui.

Ninguém estava acorde com ele.

- Ne lui parle pas ainsi !
- Ne lui parlez pas ainsi !
- Ne lui parle pas de cette manière !
- Ne lui parlez pas de cette manière !

Não fale com ele assim.